黄霄雲(황소운) - 月光河畔(달빛이 흐르는 강변) 【중국노래 가사번역】

Описание к видео 黄霄雲(황소운) - 月光河畔(달빛이 흐르는 강변) 【중국노래 가사번역】

黄霄雲(황 샤오윈 , 황소운)이 2021년 12월 28일 발표한 노래.
원곡은 彭原(펑 웬, 팽원)과 王正一(왕 쩡이 , 왕정일)이 2021년 8월에 발표한 듀엣곡이다.

[곡 해석]
처음부터 세 번째 소절까지는 과거에 사랑하는 사람과 강물에 은은하게 비치는 달빛을 함께 하며 행복하고 아름다운 시간을 보낸 추억을 이야기 하고, 마지막 네번째 소절에서는 사랑하는 사람을 잃었음에도 세월이 흘러도 여전히 잊지 못 하는 화자의 현재 마음을 표현한다.

동영상 해석에서 못 다 쓴 표현을 좀 더 심화해서 풀이하자면 이렇다.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

유채물감으로 그린 그림처럼 은은한 달빛이
그대와 나의 마음을 바림하네요.
맑고 깨끗한 강물에 알록달록 빛나는 달빛이
그윽하고 고요한 이 밤에.

음표는 손 끝을 타고 뛰어올라
기타줄에서 공감대를 자아 올리죠.
푸른 잔디에 내 그리움을 아로새긴
사랑의 노래는 사무치게 감동적이에요.

가지 끝 나뭇잎이 바람에 소근소근 속삭이니
사랑의 밀어는 산들바람 편에 전할게요.
밤하늘 무수한 별들이 얼마나 영롱한가요!
그대와 나는 강변에서 다정하게 기대고 있어요.

밤하늘에 울려퍼지는 나이팅게일 노랫소리를 들으며
사랑하는 사람 생각에 밤잠을 못 이뤄요.
달빛이 유수처럼 흐르는 세월을 함께하니
오직 내 마음만 여전히 예전 그대로네요.

그대 밤하늘에 울려퍼지는 나이팅게일 노랫소리를 들어보세요.
사랑하는 사람 생각에 밤잠을 못 이뤄요.
달빛이 유수처럼 흐르는 세월을 함께하니
오직 내 마음만 여전히 예전 그대로네요.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

油彩 [yóucǎi] 도란(Dohran). 유화의 채색 물감. [주로 배우들의 무대 화장에 사용되는 유성(油性)의 분] 독일의 도란 회사 제품이 많이 쓰인 데서 유래한다.]

渲染 [xuànrǎn] 선염. 바림. [동양화에서, 화면에 물을 칠하여 마르기 전에 붓을 대어 몽롱하고 침중한 예술적 효과를 나타내는 기법. 안개 낀 산수의 흐릿한 정경이나 우중(雨中)의 정취 또는 으스름한 달밤의 풍경을 표현하는 데 활용된다.]

c.f) 바림
1색깔을 칠할 때 한쪽을 짙게 하고 다른 쪽으로 갈수록 차츰 엷게 나타나도록 하는 일.
2그림을 그릴 때 물을 바르고 마르기 앞서 물감을 먹인 붓을 대어, 번지면서 흐릿하고 깊이 있는 색이 살아나도록 하는 일.

粼粼 [línlín] (물·돌 등이) 맑고 깨끗하다.

穿云裂石 [chuān yún liè shí] (노랫소리가) 구름을 뚫고 지나가고 돌을 울려 깨뜨리다. [악기 소리나 노랫소리가 높고 쨍쨍하게 울리는 것을 형용함]

似水流年 [sì shuǐ liú nián] 세월이 유수와 같다. 시간이 쏜살같다. 세월이 빨리 지나간다. 젊은 날은 쉽게 지나가 버린다.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке