[THAISUB/PINYIN] 不负人间 - 阿YueYue bù fù rén jiān (ร่วมเคียงแดนมนุษย์) -แปลไทย [BY YARDHAYMAN]

Описание к видео [THAISUB/PINYIN] 不负人间 - 阿YueYue bù fù rén jiān (ร่วมเคียงแดนมนุษย์) -แปลไทย [BY YARDHAYMAN]

เพลง : 不负人间 (ร่วมเคียงแดนมนุษย์)
ศิลปิน : 阿YueYue
เพลงประกอบซีรี่ส์/ภาพยนตร์ : -
--------------------------------------------------------------------------------
เนื้อเพลง
立春的薄冰被你破了几层
磨刀乱舞也难断痴嗔
夜风绕过梨花 撩路人
入凡世谁能无痕
我爬过 三千台阶的一片 心虔诚
拜过了 菩萨焚香 独善其身
莫问 莫分 莫再描阴阳 照乾坤
我只配醉酒念诗文
我坠入万丈红尘的一个平凡人
执一盏孤灯照亮清净六根
莫近 莫认 莫再记错我不染浮沉
白发的老者隐居安逸山林
层峦叠嶂细雨洗风尘
置身事外的清净 不闻不问
谁也不用把这妄语 当真

lì chūn de báo bīng bèi nǐ pò liǎo jī céng
mó dāo luàn wǔ yě nán duàn chī chēn
yè fēng rào guò lí huā liāo lù rén
rù fán shì shuí néng wú hén
wǒ pá guò sān qiān tái jiē de yī piàn xīn qián chéng
bài guò liǎo pú sà fén xiāng dú shàn qí shēn
mò wèn mò fēn mò zài miáo yīn yáng zhào qián kūn
wǒ zhī pèi zuì jiǔ niàn shī wén
wǒ zhuì rù wàn zhàng hóng chén de yī gè píng fán rén
zhí yī zhǎn gū dēng zhào liàng qīng jìng liù gēn
mò jìn mò rèn mò zài jì cuò wǒ bù rǎn fú chén
bái fā de lǎo zhě yǐn jū ān yì shān lín
céng luán dié zhàng xì yǔ xǐ fēng chén
zhì shēn shì wài de qīng jìng bù wén bù wèn
shuí yě bù yòng bǎ zhè wàng yǔ dāng zhēn

วสันตฤดูมาเยือน น้ำแข็งแผ่นบางๆถูกท่านทำลายลง
ยากนักที่จะลับคมดาบตัดความโกรธา มิอาจทำให้ใจสงบ
สายลมยามราตรีพัดผ่านดอกแพร์ หยอกเย้าผู้สัญจร
จะมีผู้ใดย่างก้าวเข้าสู่แดนมนุษย์โดยไร้ร่องรอย
ข้าปีนขึ้นบันไดสามพันขั้นด้วยจิตใจอันหนักแน่น
สักการะพระโพธิสัตว์ จุดธูปหอมบูชา บำเพ็ญเพียรอย่างมุ่งมั่น
ไม่ถาม ไม่แบ่งแยก ไม่กล่าวถึงหยินหยาง
ปล่อยให้จักรวาลเปล่งประกาย
ข้าควรดื่มสุราจนเมามาย พร่ำเพ้อท่องบทกลอน
ข้าตกลงในแดนมนุษย์ยากหวนกลับ เป็นเพียงปุถุชนคนหนึ่ง
มือถือตะเกียงหนึ่งดวงใช้เป็นแสงสว่างนำทางประสาททั้งหก
อย่าเข้าใกล้ ไม่อยากรู้จัก ไม่อยากหลงผิดกับเรื่องที่ไม่แน่นอน
ชายชราผมขาวอาศัยอยู่อย่างสันโดษท่ามกลางภูผาพนาไพร
สายลมพิรุณพัดพาละอองฝุ่นจากภูเขาขจีไปหนแห่งอื่น
ละทิ้งโลกที่ไร้มลทินไม่ข้องแวะไม่เอ่ยถาม
ต่อให้ผู้คนนั้นกล่าวเรื่องไร้สาระเพียงใด ไม่ถือเป็นเรื่องจริงจัง

--------------------------------------------------------------------------------
---------thank for waching (。・ω・。)---------
--------------------------------------------------------------------------------
ภาพประกอบ : Twitter. 月華_Tsukihana
original song :    • 不负人间  
Chinese lyrics : https://baike.baidu.com/item/%E4%B8%8...
--------------------------------------------------------------------------------
กฎ
- อนุญาตให้นำคลิปในช่องไปเผยแพร่ที่อื่นหรือ repost ผลงานและการนำคำแปลไทยไปทำผลงานเพลงร้องเพลงแปลไทย แต่ต้องให้ใส่เครดิตช่องด้วยนะคะ
- งดรีเควสเพลงในคลิป หากจะรีเควสเพลงแอดได้แปะไว้ในโพสต์ของช่องแล้วค่ะ ให้ไปรีเควสเพลงที่โพสต์ที่แอดเปิดให้รีเควสเพลงค่ะ

Комментарии

Информация по комментариям в разработке