Your Tears Are Mine - ONE OK ROCK [和訳]

Описание к видео Your Tears Are Mine - ONE OK ROCK [和訳]

ONE OK ROCK待望の新アルバムに収録された新曲、Your Tears Are Mineを和訳しました!「君の涙は僕の涙」と歌う、優しいながらもロック要素のあるバラードです。聴くほどに素敵な曲だなと感じます。ゆっくりで英語でも歌いやすいかと思うのでぜひ挑戦してみてください!(音程の難しさを無視したコメント)(以下チョイ解説)



出だしに出てくるhard to come byはこれでひとつの決まり文句で、「滅多に手に入らない」というような意味です。come byは「立ち寄る」という意味があるので、直訳すると「それのそばに立ち寄るのは難しい」という感じなのでしょうが、日本語では「立ち寄るのは難しいダイヤモンドを買いました!」とか、なんか意味がわかる感じがするにしても言いませんよね。こういう微妙な言い回しの違いが、他の言語を勉強する(or翻訳する)時の難しさであり、おもしろさだと感じます。
それから、サビの "gunning for time" のgunningは文字通り「銃する」、つまり狙撃するという意味です。時間を撃つ=時間を止める というオシャレな言い回しになっています。

公式
   • One Ok Rock - Your Tears Are Mine (Of...  

#YourTearsAreMine #ONEOKROCK #和訳

Комментарии

Информация по комментариям в разработке