I follow the streets, thinking of you,
Our separation stricken my soul,
I want to be there; where else do I go,
My heart is tired without my home.
For my strange pains and for my sorrows,
For all my trouble and emigration yoke,
My dear homeland, read my soul, please,
You will understand what's going on in me.
I gaze at the sky, thoughtful and silent,
When I'm tired and doubt my way,
Oh, my Georgia, my beloved estate,
Let me be with you on my death day.
I often wanted under your skirt
To ease my heart, to calm my spirit,
And I don't know now where to run
I stay with evenings, thoughtful and sad.
Perhaps my fate arranged it for me,
To burn me with your distant feelings,
I need hope to continue your way
To keep you happy... partly, anyway.
I gaze at the sky, thoughtful, silent,
When I'm tired and doubt my way,
Oh, my Georgia, my beloved estate,
Let me be with you on my death day.
I gaze at the sky, thoughtful, silent,
When I'm tired and doubt my way,
Oh, my Georgia, my beloved estate,
Let me be with you on my death day.
გავყვები ქუჩებს შენზე ფიქრებით,
დღეს უშენობა ამ გულს ატყვია,
სხვაგან სად წავალ, შენ არ იქნები,
მე უსამშობლო გზები დამღლიან,
უცხო დარდსა და უცხო ტკივილებს,
ემიგრაციის უღელს და ჯახირს,
ჩემო სამშობლოვ შენ წამიკითხე,
შენ მიმიხვდები ყოველ დღე რაც მჭირს.
მდუმარე თვალებს მივაყრდნობ ზეცას,
როცა არ მინდა გზა გავაგრძელო,
და მონატრების მტკივნეულ მზერას,
ხომ დამიხუჭავ შენ საქართველოვ.
ბევრჯერ მინდოდა შენი კალთის ქვეშ,
შენი მიწის ქვეშ სული მომეთქვა,
ახლა არ ვიცი საით გავიქცე,
ვრჩები მწუხარე საღამოებთან.
ალბათ განგებამ ასე ინება,
რომ შორეული გრძნობებით მწვავდე,
მხოლოდ იმედი იმის მჭირდება
რომ ბედნიერი შენ მაინც მყავდე...
მდუმარე თვალებს მივაყრდნობ ზეცას,
როცა არ მინდა გზა გავაგრძელო,
და მონატრების მტკივნეულ მზერას,
ხომ დამიხუჭავ შენ საქართველოვ...
თარგმნა ქართულიდან _ მზია კვირიკაშვილი
#georgian #lyrics #music #song #სიყვარული #ქართულისიმღერები #ლექსები #პოეზია #ქართული #love #global #viralsong #georgia #georgiansongs
Информация по комментариям в разработке