MANGUA #44: Чому перекладачі ненавидять ранобе 💣 Інтерв’ю з перекладачем манґи Олегом Редчуком

Описание к видео MANGUA #44: Чому перекладачі ненавидять ранобе 💣 Інтерв’ю з перекладачем манґи Олегом Редчуком

Підтримати нас на Buy Me a Coffee
https://www.buymeacoffee.com/mangua
Monobank - 4441114452829284

Олег Редчук - перекладач та редактор манґи у видавництвах Мольфар та Мальопус. За його плечами робота над такими тайтлами: "Шлях домогосподаря", "Остання подорож дівчат", "Блам" та багато інших. Розпитали Олега як стати перекладачем, де працюється краще, чому він не любить перекладати ранобе та багато іншого цікавого.

Корисні посилання:
https://t.me/MangUAchat - чатик

  / ua_mangua   - Твітор

  / ua_mangua   - Інста

  / uamangua   - Фейсбук

  / discord   - Дискорд (живе своїм життям, я не знаю, що там відбувається)

Особлива подяка за монтаж Кефірному
   • ФЕНОМЕН НАДІЇ НА ТЛІ ВІЙНИ | HOPECORE  

Дяка Percid за обкладинку до відео
https://uadd.me/percidskiy

Тайм-коди:
00:00 - Вітаємось
00:44 - Трішки про пана Олега
13:24 - Шо по аніме?
16:03 - Топ-тайтли
19:03 - Мольфари vs Мальопус
23:54 - Чому Блам, а не Блейм
30:30 - Перший кіберпанк
33:50 - Детективне розслідування в перекладі
39:07 - Чому Блам виходить так повільно?
42:18 - Контраст в перекладі
52:25 - Про вибір манґи
55:55 - Чому перекладачі не люблять ранобе
01:02:40 - Реп-батл
01:08:12 - Переваги та недоліки перекладу манґи
01:12:35 - Про читання наперед
01:18:06 - Про “Останню подорож дівчат”
01:25:04 - Видайте українською!
01:30:50 - Скільки платять за переклад?
01:32:16 - Скільки томів манґи можна перекласти за місяць?
01:37:02 - Порада перекладачам-початківцям
01:39:59 - Скандали щодо полівановки
01:47:36 - Як вирішити проблеми полівановки?
01:57:48 - Про Манґапокаліпсис!
02:04:16 - Останнє запитання


#Манґа #Переклад #Блам #Ранобе #Полівановка

Комментарии

Информация по комментариям в разработке