Razwitanne / Развітанне (napisy PL)

Описание к видео Razwitanne / Развітанне (napisy PL)

Faszystowska zmaharska pieśń stosowana jako hymn kolaborantów białoruskich z okresu IIWŚ, dzisiaj robi za jedną z wielu piosenek tamtejszych opozycjonistów.

Tekst białoruski:

Бывай, мой родны кут i зьвяз!
Бывайце вы, лугi i гонi!
Iду ад вас апошнi раз
Пад знакам слаўнае Пагонi.
Пад знакам слаўнае Пагонi.

За волю ў бой жыцьцё заве,
Мае змагарныя дарогi.
Купальскай кветкi не сарве
Нiхто ў душы мне без трывогi.
Нiхто ў душы мне без трывогi.

Я сам пайду за край, народ
Упорна песьняй роднай, звонкай,
Пад буру жудкiх непагод,
Мяне што мучаць i старонку.
Мяне што мучаць i старонку.

Мо лягу дзесьцi я ў далi
Пад небам хмарным цi сьсiнелым, --
Паўстануць тысячы зь зямлi
Пад сьцягам бел-чырвона-белым!
Пад сьцягам бел-чырвона-белым!

Бывай, мой родны кут i зьвяз!
Бывайце вы, лугi i гонi!
Хай бачу ў лучнасьцi я вас,
Пад знакам слаўнае Пагонi!
Пад знакам слаўнае Пагонi!

Transliteracja:

Byvaj, moj rodny kut i źvjaz!
Byvajcie vy, łuhi i honi!
Idu ad vas apošni raz
Pad znakam słaŭnaje Pahoni!
Pad znakam słaŭnaje Pahoni!

Za voliu w boj žyccjo zavie,
Maje zmaharnyja darohi.
Kupalskaj kvietki nie sarvie
Nichto w dušy mnie biez tryvohi.
Nichto w dušy mnie biez tryvohi.

Ja sam pajdu za kraj, narod
Uporna pieśniaj rodnaj, zvonkaj,
Pad buru žudkich nepahod,
Mianie što mučać i staronku.
Mianie što mučać i staronku.

Mo liahu dzieści ja w dali
Pad niebam chmarnym ci śsinielym, --
Paŭstanuć tysiačy z' ziamli
Pad ściaham bjel-čyrvona-biełym!
Pad ściaham bjel-čyrvona-biełym!

Byvaj, moj rodny kut i źvjaz!
Byvajcie vy, łuhi i honi!
Chaj baču ŭ łučnaści ja vas,
Pad znakam słaŭnaje Pahoni!
Pad znakam słaŭnaje Pahoni!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке