MOUKHTAROUL BARAYÂ

Описание к видео MOUKHTAROUL BARAYÂ

MOUKHTAROUL BAYARA
TRADUCTION DE SARIMANE WASLAL GHAWANI (PANAGÉRYQUE DU PROPHET PAR CHEIKH AL ISLAM IBRAHIMA NIASS PLUS CONNU SOUS LE NOM DE BAYE NIASS)
Traduction Faite par Maodo Momar Ibrahima Diop

1. Détournez vous (de la fréquentation) des femmes, Prenez asile aux chansons d’Aghani, Aspirez aux Purs Bienfaits et au cloîtrement des demeures
2. (Détournez-vous) aux amusements et chansons profanes provenant des futilités
3. Tout cela n’est que mirage, aspirez aux meilleurs des Bienfaits |en l’occurrence| à
4. L’essence du Ha-ou (Symbole des Cinq), la Quintessence de la Vérité lisant les Sept Répétés (Sab’houl Maçani)
5. Par le biais des Qualités de l’Essence Divine douée d’une Élévation sans égale
6. C’est l’Élu (Al Mukhtar) de la Création avant la création des Êtres
7. La Présence Prophétique (Hadrat) de TAHA est apparue avant la création des Lieux Théophaniques
8. Animée d’une longue vie avant le décret du Temps
9. Certes, j’y étais avant la création des Êtres, toute ma préoccupation |demeure en | l’amour de cet être TAHA
10. Il est mon manger et ma boisson, ma foi et mon affection
11. Mon trésor, mon confident, ma sureté et ma sécurité
12. Oui, il est mon compagnon et mon chemin, mes dons de générosité et mon contentement
13. Oui, il est les quatre points cardinaux de ma demeure, mes palais, il est le Bienfait Choyé
14. Je n’ai autre si ce n’est le Suivi (Al Muqaffa) et c’est pour cela qu’est parfait mon amour en Lui
15. Tu ne verras jamais le souvenir d’un autre provenant de mon cœur ni de ma langue |et si tu crois entendre cela| ce n’est que des amusements ou de la folie
16. Mes louanges destinées à un autre que Lui (le Prophète) ne seraient que des Illusions des Djinns qui sont loin de m’atteindre
17. Je serais toute ma longue vie un homme reconnu d’honnête et de digne de confiance
18. Par mon aide apporté au Muffada (Le Prophète), il est mon essence et mon âme
19. Mon cœur ne cesse de l’aimer dans un perpétuel renouvellement
20. Ce Bien-Aimé m’a guéri et m’a fortifié de tout ce qui m’a été lancé
21. C’est Lui vraiment le Serviteur Digne, |Lui| le symbole du Ha de Rapprochement Divin
22. Il est mon Bien-aimé, mon aide dans la proximité comme dans l’éloignement
23. Il est ma dote et mon antidote |contre les ennemis|, Lui qui m’a plaidé et m’a guéri
24. Quelle a été merveilleux l’instant où il m’a gratifié et ce rapprochement seul aurait suffi
25. Le feu de mon amour |en Lui| s’accroit au fur du temps d’un amour incessant
26. Ma passion et mon âme se sont effacés et constituent une fierté et un Accès Paradisiaque
27. Rien ne me reste (tout a été destiné à AHMAD) provenant de désir et de confidence
28. D’affections, de Pleurs |jusqu’à son extinction en Lui entraine que| tu me vois d’un instant et d’un autre tu ne me vois pas
29. Ô toi qui me critique |de cet amour excessif|, essaies d’hériter ma situation spirituelle (HAL), j’ai été émerveillé par toute cette merveille
30. Combiens d’Amis m’ont trahi pour simple cause de cet amour accordé au Prophète et m’ont repoussé
40. Et de Frères que j’aurais aimé qu’ils atteignent cet Approchement puis ils m’ont dénigré
41. Ils m’ont délaissé, m’ont injurié, m’ont insulté et encore ils m’ont mis en quarantaine
42. En ce jour, je n’ai de Bien-Aimé(S) si ce n’est ceux provenant de Toi (le Prophète)
43. Un tel m’a haï et m’a repoussé tout le temps
44. Ils m’ont vilipendé manifestement et m’ont sorti de la concession paternelle
45. Sans faute (que j’ai commise) si ce n’est l’Amour accordé à TAHA (au Prophète)
46. Tu ne verrais au fil du temps que je me retourne envers eux pour faire mon mea-culpa
47. S’ils avaient déchiré mn corps par des Flèches Tranchants (d’Inde), ils n’auraient point ce qu’ils ont voulu et ceci fut déjà décrété et cela me suffit
48. Enivrez-moi, Ô mes voisins par des louanges de Celui Qui a récité les Sept Répétés (LA FATIHA) |en l’occurrence du Prophète|
49. Répétez puis Répétez le Souvenir de Celui Qui m’a Purifié
50. Seul me suffit l’Amour en TAHA et je me départi de celui qui me haï
51. Je ne crains ni la Ruse des Ennemis ni la Supercherie du temps
52. Car Ma Demeure (spirituelle) est Mon Espace (spirituel) et vice-versa
53. Paix et Salut autant de fois la multiplicité des jours
54. Provenant des Essences de la Vérité continuellement à TAHA qui seul me suffit (comme modèle)
55. Puis à sa Famille et ses compagnons tant qu’est entonné l’intitulé : SARIMANE WAÇALAL GHAWANI
FACEBOOK:   / bachir.cissesbn  
INSTAGRAM: https://www.instagram.com/p/CVBSjoyIq...

Комментарии

Информация по комментариям в разработке