Māòhi iti e - ORI I TAHITI

Описание к видео Māòhi iti e - ORI I TAHITI

MĀÒHI ITI E
Issu du spectacle TE MĀÒHI Ê / Le Māòhi tout autre
HEIVA I TAHITI 2018

Auteur : Tane a Raapoto - Compositeur : Tamatoa Kautai
Percussions : Tamatea Teraa, fondateur des ONE NOA TATOU
Costumes : Tevaimano Roscol
Produit par AKAIKI PRODUCTION - Hiroarii CHONG

Ei mouà,
Ei tahua,
Ei òtuè,
Ei ava
No te faaoti i te parau o to òe âià.

Na te pūfenua e faariro i te repo âià ei papa no òe,
Te taahiraa matamua o to òe ora,
Te vairaa o to òe aa.

Ua pau te ùnaùna o to òe fenua i te rima vāere,
Ua marae to òe iho i te reo ê,
Ua riro te mauraa o to òe aa ei mauraa pāpū òre.

E reo to òe,
E reo to ù,
E mato rā tei tū i rotopū ia tāua.

A hoì mai i te àpu ra,
Ia taahi òe i teie fenua mai te ihotupu ra te huru.
A pārahi mai i nià i teie repo,
A tanu ia òre to òe rima ia vai piri e te tāpau o te moni.
E ààra ta to òe fenua e puhi nei,
A huti rā i to òe aho,
Te hou teie o to òe fenua,
Te tāàmu atu ia òe i to òe fenua.

Māòhi iti e, haere mai, pārahi mai.


Traduction :

C’est
Au nom d’une montagne,
D’une place publique,
D’une zone lagunaire,
D’une passe,
Que ta patrie existe.

C’est par ton placenta que cette terre devient ton socle,
La première marche de ton existence,
Le berceau de tes racines.

La beauté de ton île a été défrichée,
C’est avec le verbe que
La place qu’occupait l’essence de ton identité a été effacée.
Le point d’ancrage de tes racines devient instable.

Tu as ta langue
J’ai ma langue,
Mais une montagne d’incompréhension nous sépare.

Reviens vers ton berceau
Et foule cette terre en tant qu’autochtone.
Installe toi sur cette terre,
Et travail la de tes mains avant que la fièvre de l’argent ne les scellent.
Ton île exhale et souffle sa fragrance,
Vas-y, inspire. Tu vois,
C’est l’essence de ta terre qui t’enivre,
Et te rattache à elle.

Cher Māòhi, viens chez moi, installe toi.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке