The Goddess of Spring (1934) | Silly Symphonies (Eu Portuguese)

Описание к видео The Goddess of Spring (1934) | Silly Symphonies (Eu Portuguese)

Versão em português de Portugal da curta-metragem de 1934 "A Deusa da Primavera" da Silly Symphonies da Walt Disney Pictures.

European Portuguese version of 1934's Walt Disney Pictures Silly Symphonies short-film "The Goddess of Spring".

_________//_____//_________
Letra/Lyrics:

"A Deusa da Primavera"

Numa era distante, há muito, muito tempo
Quando havia mais riso e muito cor
E as flores cresciam, todo o ano floriam
E o mundo era muito melhor

Pois quem lá morava era uma donzela
Era adorada por ser assim tão bela
E a vida era diferente, a alegria estava presente
E o mundo era muito melhor

As flores a rodearam e, assim, a coroaram
A deusa da primavera, a deusa da primavera

Bela donzela, escolho-te a ti para rainha do meu mundo inferior
Eu não! Não, por favor!


Com esta coroa serás rainha do Hades
Grande Hades

Grande Hades
É o grande, grande, grande Hades
Grande Hades, grande Hades
Onde está tanto calor

Onde é sempre fazer tudo o que vos apetecer
Grande Hades, grande Hades, grande Hades
Onde está tanto calor

Onde está tanto calor, que se faz tudo pelo ar
Grande Hades, grande Hades, Hades
Onde está tanto calor, que se faz tudo pelo ar

Hades, grande Hades, grande Hades
Onde está tanto calor
Onde está tanto calor, que se faz tudo pelo ar
Grande Hades!


E lá em cima, desesperavam em solidão, frio passavam
E com razão, as criaturas em aflição choraram pela linda deusa


Ó vá lá, rainha, para de chorar. Toma um diamante. Tens de aceitar
O quê? Ainda estás triste? O meu orgulho agora feriste

Por ti faço tudo, que ninguém o negue
Se conseguires ser um pouco mais alegre
Diz-me, diz-me o que fazer

Eu peço que me leves para cima ao meu mundo
Percebe, eu tenho de voltar
Se não regressar para aquele meu mundo
Acredito que irá definhar

Muito bem, tu podes ir... mas
Tu, promete que vais voltar
E passar metade do ano no inferno

Então, o que dizes?
Eu prometo.
Isso juras?
Isso eu juro!
Já está jurado


Quando a bela princesa do inferno voltou
O mundo todo vibrou de felicidade
E a primavera voltou a ser como era
E a terra floresceu outra vez

Alegra-se o mundo quando está cá em cima
E fica triste quando desce ao inferno
É esta a razão por que o inverno é uma estação
E não é sempre primavera, não é sempre primavera
_________//_____//_________

Tom Original/Original Pitch (NTSC)

Dobragem lançada em: Novembro de 2009 (4º dvd da coleção "Clássicos de Encantar")

Dub released in: November 2009 (4th dvd of the collection "Walt Disney Animation Collection: Classic Short Films")

Solista/Soloist: Jorge Alves
Hades: Manuel Rebelo
Deusa/Goddess: Isabel Jacobetty
Locutor/Narrator (provavelmente é quem lê o título/Probably the man who reads the title): Pedro Gonçalves

Coro/Choir: Jorge Alves, Manuel Rebelo, Pedro Gonçalves

Estúdio de Dobragem: Matinha Estúdios Som, S.A.
Direção de Produção: Rita Salgueiro
Técnico de Som: Douglas Gama
Estúdio de Mistura: Soundub
Supervisor Criativo: Alejandro Nogueras

Versão portuguesa produzida por:
Disney Character Voices International, Inc.

Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: https://mega.nz/#!WAtlwJzK!jXjkZxJ4Xw...

Copyright © Disney Enterprises, Inc.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке