Mili & KIHOW - In Hell We Live, Lament(Let's Lament) (한글 번역)

Описание к видео Mili & KIHOW - In Hell We Live, Lament(Let's Lament) (한글 번역)

공식 번역본을 가져왔습니다.
공식:    • Mili - In Hell We Live, Lament feat. ...  
워터마크는 양해부탁드립니다.
본 영상으로 수익을 창출하지 않습니다.

공식:    • Mili - In Hell We Live, Lament feat. ...  
PV:    • [ Limbus Company ] Official Promotion...  
Let's Lament:    • In Hell We Live, Lament (Let's Lament)  

I do not own anything.
No copyright infringement intended.
I'm not going to make a profit from this video.
Please excuse the watermark.
If there is a problem with the video, please contact me here.

E-mail: [email protected]

Artwork by Lifeline
Artwork Title: 【守秘人笔记】 ——白羽联邦 2034.1
Artwork: https://www.pixiv.net/artworks/90806579
Pixiv: https://www.pixiv.net/users/10885193
Twitter: https://twitter.com/sinc_emarch?s=20
Weibo: https://weibo.com/u/7466329625

*Project Moon
Limbus Company: https://limbuscompany.com/
Twitter: https://twitter.com/ProjMoonStudio?s=20
Youtube:    / @projectmoonofficial  

*Mili
Spotify: https://open.spotify.com/artist/0K05T...
Apple Music: https://itunes.apple.com/jp/artist/mi...
Twitter:   / projectmili  
Facebook:   / projectmili  
Instagram:   / projectmili  
Homepage: http://projectmili.com/

Lyrics: Cassie Wei
Music: Cassie Wei & Yamato Kasai
Arrangement: Yamato Kasai

Vocals featuring KIHOW from MYTH & ROID (  / kihow_  )
Mixing: Satoshi Yoneda (https://www.satoshiyoneda.com/)
Mastering: John Davis (Metropolis Studios)
Artwork & visual composition direction: JNTHED
(  / jnthed   | https://jnthed.fanbox.cc/)

Special thanks: Project Moon, CAT Entertainment, ODEN STUDIO

I walked down a path
나는 길을 따라 걸었네
Leading to the past
과거로 향하는 길을
Stole from the tree’s hands
뻗어 나온 나뭇가지에서 무언가를 훔쳤지
A regretter’s friend, the forbidden fruit
후회하는 이의 벗, 금단의 열매를
I bite off the skin
그 열매의 껍질을 물어뜯어
Chewing on its tender flesh
부드러운 과육을 씹으며
Quaff down its lukewarm pus
그 속의 뜨뜻미지근한 고름을 삼켰네
You became the me who you despised
그렇게 당신은 그렇게나 경멸하던 내가 되었고
We swallowed the time
우리는 시간을 집어삼켰네
Let us rewind
되감아보자
Lament
애탄할지어다
If you wanted me to speak
내가 말하기를 원했다면
If you wanted me to think
내가 생각하기를 원했다면
If you wanted me to carry on our dreams
내가 우리의 꿈을 짊어지고 가길 원했다면
Each loop we live through
반복되는 시간을 겪을 때마다
(Each loop we live through)
(반복되는 시간을 겪을 때마다)
The standards inside me, the line I drew for me
내 내면의 기준이, 스스로 넘지 않게 그었던 선이
Lowers to the earth
바닥까지 떨어지고 마네
Lament
애탄할지어다
Why’d you make my voice stutter?
왜 내 목소리가 떨리게 만든 건가요?
Why do truths never matter?
왜 진실은 항상 소용없는 건가요?
Why’d you curse me with “you’re a natural born genius”?
왜 "너는 타고난 천재야" 같은 말로 날 저주한 건가요?
Endless inferno (inferno)
이 끝없는 지옥에서 (지옥에서)
Counter-clock we rose
반시계 방향으로 우린 올라갔고
Counter-clock we reload
반시계 방향으로 돌아가 다시 불러오네
Tick tick tock
똑 똑 딱
Replayed thoughts
반복 재생되는 생각들
Forget me not
나를 잊지 말아줘요
I’m inside the empathic light
나는 인정 넘치는 빛 속에 있네
I bite off your skin
당신의 피부를 물어뜯어
Exposing the angels on your ribs
당신의 갈빗대에 있는 천사들을 드러내자
They stare at us
우리를 쳐다보네
Hello, how may I help you today?
안녕하세요, 무엇을 도와드릴까요?
Please, a one-way ticket to heaven
천국행 편도 승차권 한 장 부탁드려요
Buckled up on velvet seats
비단 좌석에 안전띠를 메고 앉아
Sceneries were passing by
지나가는 풍경들을 바라보니
Not so different from our hell
우리의 지옥과 별반 다를 게 없네
Not so different from our home
우리의 집과 별반 다를 게 없네
Then I realized someone’s heaven
그때 난 깨달았지, 타인의 천국이
Could be the source of my torment
내 고통의 원천이 될 수 있다는 것을
Life is allowing yourself
삶이란 감수하는 것

Life is to consume
삶이란 소비하는 것
Allowing yourself to step on fire, shed tears on bloodied routes
불을 즈려밟고, 피 칠갑된 길 위에 눈물을 뿌리는 것을
Life is to become food for each other, no matter evil or good
삶이란 선악을 따지지 않고 서로의 먹이가 되는 것
Eternally in hell
영원히 지옥 속에서
Life is fairness, life is inequality
삶이란 공정한 것, 삶이란 불공평한 것
Life is in the motion
삶이란 원래부터 끊임없이
We live
우리는 당연한 듯
By default
돌아가는 것이니까/살아가네

Lament
애탄할지어다
If you wanted me to live
내가 살기를 원한 거라면
If you want me to forgive
내가 용서를 베풀기를 원한 거라면
If you want us to pretend like we’re civilized humans
우리가 문명사회의 인간인 것처럼 행세하기를 원한 거라면
Each loop we die through
반복되는 시간 속에서 죽을 때마다
(Each loop we die through)
(반복되는 시간 속에서 죽을 때마다)
The justice inside me, the ego fending me
내 내면의 정의가, 나를 지키는 자존심이
Rationalize my sin
나의 죄를 정당화 하네
Lament
애탄할지어다
Why do deaths end my torture?
왜 죽음은 내 고통을 끊는 건가요?
Why can’t anyone feel my hurt?
왜 누구도 나의 아픔을 느낄 수 없는 건가요?
Why’d you crown the most violent to be champions?
왜 가장 잔혹한 이들에게 영예를 안기는 건가요?
In this inferno
이 지옥에서
(Inferno)
(지옥에서)
We built for ourselves
우리가 스스로 만든
Reviving each other in this hell
이 지옥 속에서 서로를 부활시키며

Nell inferna
이 지옥에서
Ques te anim?
그대의 영혼은 무엇이라 생각하오?
Ques sej mentalle?
정신이란 건 무엇을 의미할까요?
Ques io fuocca?
내 주위의 이 불길은 대체 무엇일까요?
Ques qui Diavola?
이곳의 악마는 어떤 존재인거냐?
Cossa non naturha
이 길은 너무나 비정상적이다
Via si violenzalle
그리고 지독하고 악독하죠
Bruschia sej diva, verha ignisa
여.자.불.진.감 (여신은 자신을 불태워 진실을 감추네)
A! Lamenta! Lamenta!
아! 애탄할지어다! 애탄할지어다!
Cis senza
그 누가 애탄하지 않는가
Lamenta, lamenta, lamenta
애탄할지어다, 애탄할지어다, 애탄할지어다
Nell inferna
이 지옥에서

Комментарии

Информация по комментариям в разработке