Spirit of Brotherhood 2021

Описание к видео Spirit of Brotherhood 2021

In dem virtuellen Chorprojekt „Spirit of Brotherhood“ verbinden sich Sänger*innen aus vier Kontinenten - entstanden ist ein Kaleidoskop der unterschiedlichsten Menschen mit unterschiedlichster Herkunft. Genau das ist der Geist der Brüderlichkeit.

Der Text dieser „Ode an die Zukunft“ basiert auf der „Universal Declaration of Human Rights“ (Allgemeine Erklärung der Menschenrechte) der Vereinten Nationen. Ein Appell - mit prominenter Unterstützung - , im Geist der Brüderlichkeit zusammenzustehen, fair und verantwortungsbewusst miteinander und mit der Natur umzugehen.

Composition / Komposition: Matthias Böhringer
Lyrics / Text: Dirk Solte
Speakers / Sprecher: Dieter Hallervorden, Marc Marshall, Lilith Diringer

Organisation: Sebastian Kühn, Dietmar Gretter, Natalie Schneider
Audio: Matthias Böhringer
Video: tollkühn Kulturagentur Sebastian Kühn, CB-Tech Christian Bauer, Oneshoterick, Traute Hubbuch-Pfefferle

Initiated by / Initiiert durch: Badischer Chorverband 1862 e.V.

www.spiritofbrotherhood.de
www.bcvonline.de


Audiodownload:
https://spiritofbrotherhood.de/wp-con...



Die Noten sind frei verfügbar und bei möglichen Aufführungen entstehen keine GEMA-Kosten.



Spirit of Brotherhood

Verse 1:
All human beings are born free.
All human beings are equal in dignity and rights.
All human beings are endowed with reason and conscience.
All human beings should act towards one another in the spirit of brotherhood.

Verse 2:
Everyone has the right to participate in the cultural life and enjoy the arts.
Everyone has the right to preserve the culture of making music, individually and together.
Everyone has the duty to preserve the culture of making music, individually and together.

Verse 3:
Everyone is entitled to a social and international order, balancing social, ecological and economical issues, pursuant to the virtue of fairness, equity, conscience and responsibility as the leading principle for brotherhood, in which the duties, rights and freedoms set forth in this Universal Declaration of Human Rights can be fully realized.

Refrain:
All humans, with reason and conscience endowed,
born equal in duties, in rights and in dignity.
Let us declare our ode to the future,
faith in love breathing,
enlightened with empathy:

Oh Spirit of brotherhood, spread universally,
be virtue of fairness and responsibility!
Oh Spirit of brotherhood, treasure of peace,
of justice, life and liberty –
don’t ever leave.


Der Geist der Brüderlichkeit

Strophe 1:
Alle Menschen sind frei geboren.
Alle Menschen haben gleiche Würde und Rechte.
Alle Menschen sind mit Vernunft und Gewissen gesegnet.
Alle Menschen sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

Strophe 2:
Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben teilzunehmen und sich an den Künsten zu erfreuen.
Jeder hat das Recht, die Kultur des Musizierens zu bewahren, alleine und in Gemeinschaft.
Jeder hat die Pflicht, die Kultur des Musizierens zu bewahren, alleine und in Gemeinschaft.

Strophe 3:
Jeder hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die sozialen, ökologischen und ökonomischen Aspekte in Balance gebracht werden,
in Übereinstimmung mit einer Tugend der Fairness und Ausgewogenheit, des Gewissens und der Verantwortung, als dem Leitprinzip der Brüderlichkeit,
in der die in dieser Universellen Erklärung der Menschenrechte verkündeten Pflichten, Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können.

Refrain:
Alle Menschen, gesegnet mit Vernunft und Gewissen, geboren gleich an Pflichten, Rechte und Würde,
lasst uns unsere „Ode an die Zukunft“ verkünden, tiefes Vertrauen in die Liebe versprühend, mit einsichtsvoller Erkenntnis und Empathie:

Oh Geist der Brüderlichkeit, verbreite dich überallhin.
Sei Tugend der Fairness und Verantwortung!
Oh Geist der Brüderlichkeit, Hort des Friedens,
der Gerechtigkeit, des Lebens und der Freiheit –
bitte lass uns niemals im Stich.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке