Teya Dora - Džanum (Türkçe Çeviri)

Описание к видео Teya Dora - Džanum (Türkçe Çeviri)

ekleme: yorumlarda tartışma konusu olduğu için belirtmek isterim ki moje more hem kabuslarım hem denizim anlamına gelmektedir. gri denizi kötü rüyalara benzetip bir kelime oyunu yapılmıştır, şarkının tamamına bakarak kabus kelimesini daha çok uygun gördüm.


***
dc:   / discord  
spotify: https://open.spotify.com/user/160omz2...
instagram: https://www.instagram.com/gizemkurt.1...
tiktok:   / gizemkurt.13_  
email: [email protected]


***
sözleri;

[Uvod]
Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum

[Strofa]
Dok tone veče, vraćam isti san
Preda mnom svetac drži crni lan
U more, sure boje, zove me taj glas
Nemam ja sreće, nemam spas (Nemam spas)

[Pred-Refren]
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Da ga suze ganu, da mu predam se
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Na mom jastuku, bez mira, sanjam zle

[Refren]
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Ova duša nema dom, ova duša nema ton
Crne zore svеće gore, moje morе

[Post-Refren]
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more

[Refren]
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Moje more, moje more
Moje more

[Završetak]
Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum

Комментарии

Информация по комментариям в разработке