Falkenstein - Die Große Göttin [ Legendado ]

Описание к видео Falkenstein - Die Große Göttin [ Legendado ]

Band : Falkenstein
Album : Die Große Göttin


[ Tradução e Legenda ]
" Matthew Førgersen "

VIdeo Production and Editing - "Matthew Henrique Førgersen"


Subscribe to the channel.

Telegram: 𝕯𝖆𝖘𝕾𝖈𝖍𝖜𝖆𝖗𝖟𝖊𝕶𝖔𝖗𝖕𝖘

[ Lyrics - German ]
⬇️

Die Große Göttin


Sag, wer bist du? wunderbare hohe heilige Götterfrau!?

Die im Schmuck der goldnen Haare wandelt durch den deutschen Gau?

Viele Namen hör ich nennen, anders stets nach Ort und Frist

Doch es ahnen, die dich kennen, dass du stets die Selbe bist

Magst du Flockenberge türmen, Winterschutz der jungen Saat

Mag in Herbst- und Frühlingsstürmen durch die Lüfte gehn dein Pfad

Oder ob der goldne Wagen leicht dich trägt von Haus zu Haus

Immer, wo dir Herzen schlagen, streust du vollen Segen aus


Bals als Berchta mit dem Rocken gehst du um zur Winterzeit

Und verwirrst die vollen Wocken und belohnst die fleissŸige Meid

Bald als Holda-Rockenmuhme streifst du heimlich durchs Gefild

Und es neigt sich Blatt und Blume, und des Kornfelds Ähre schwillt

Wieder dann auf heiligen Hainen fährst als Nerthus du durchs Land

Und es kündet dein Erscheinen Glück und Frieden jedem Stand

Eisen schläft, die Waffen schweigen, und gestorben ist das Weh

Froh darfst du zum Bade steigen im geheimnisvollen See

Oft auch tief im Waldesschatten hat man weinend dich erblickt

Wie einst Freya ihrem Gatten goldne Tränen nachgeschickt

Bist du Freya, die den Frohen Freude bringt trotz eigner Qual?

Bist du gar des höchsten Hohen, bist du Wodans Licht Gemahl?

Lodert frommen Herdbrands Feuer doch auch dir in heilger Glut

Und wie jener ist dir teuer junger Ehe köstlich Gut

Oder muss ich tiefer dringen bis zu Hel durch Gruft und Grab?

Steigst du, Leben zu erzwingen, gar zur Totenwelt hinab?

 

Denn dort ruhen die Ungeborenen, wartend, dass du sie befreist

Wie du auch den Frühverlorenen dort zurück die Pfade weist

Und so knüpfen deine Hände der Vollendung grossŸen Ring:

Tod und Leben, Anfang, Ende, alles kommt auf deinen Wink

Heilige Göttin, vielgestaltig wandelst du auf deutschem Grund

Und im Wirken mannigfaltig wird uns deine Gottheit kund

Wer du sein magst, Frigga, holde, zählst du Hellias Reiche zu:

Mir, im Haar von lichtem Golde bist Allmutter Erde du

Mir, im haar von lichtem Golde bist
Allmutter Erde du


Sei gesegnet, Mutter Erde, die uns alle rief zum Licht

Die in Not uns und Beschwerde Frucht und Blütenkränze flicht

Sei gesegnet, Mutter Erde, die uns wieder lind umfängt

Bis das grosse Frühlings werde einst des Helreichs Pforten sprengt


[ Lyrics - english ]
⬇️

The Great Goddess


Say, who are you, wonderful, high, holy woman-God

adorned with golden hair, strolling through the German county?

I've heard you called by many names, always changing with the place and time

But it seems, to those who know you, that you are always the same

You like to pile up mountains of snowflakes, protection from the winter for the young seed

During autumn and spring storms, you like to go on your path through the breezes

Or if the golden carriage gently carries you from house to house

Forever, where hearts beat for you, you spread blessings


Soon as Berchta with the distaff, you avoid wintertime

And distract the full distaffs and reward the hardworking maiden

Soon as Holda, distaff-aunt, you secretly roam through the realm

And it leans toward leaf and flower, and the cornfield's ear swells

Again then in holy groves, you drive as Nerthus through the land

And it tells of your arrival, luck and peace to every class

Iron sleeps, the weapons are silent, and the woe is dead

Joyful, you may climb to the bath in the mystical lake


Often deep in the forest shadows, one has sobbingly caught sight of you

As Freya once sent golden tears unto her spouses

Are you Freya, that brings joyful pleasure despite your own agony?

Are you really of the highest heights, are you Wodan's husband of light?

Pious hearth fires also blaze you in holy embers

And how yonder dear, young marriage is delightfully good to you

Or must I go deeper until I reach Hel, through tomb and grave?

Do you climb, to extort life, even down to the netherworld?


For the unborn rest there, waiting for you to free them

As you also pointed those lost early back to the paths

And so your hands tie the big ring of accomplishment:

Death and life, beginning, end, everything comes to your beckon

Holy goddess, you walk on German ground in many forms

And in the ministry your divinity will become known as diverse to us

Who you want to be, Frigga, fair, you add to Hellias' empires:

Me, in hair of thinning gold you are mother earth

 Me, in hair of thinning gold you are
Mother earth


Be blessed, mother earth, who calls us all to the light

Who in grievance and our hardship braids fruit and flower wreaths

Be blessed, mother earth, who gently surrounds us again

Until the big spring bursts through one of the underworld's gates

Комментарии

Информация по комментариям в разработке