東京放送児童合唱団-線路はつづくよ どこまでも、文部省唱歌・カラオケ、中国語の訳文&解說

Описание к видео 東京放送児童合唱団-線路はつづくよ どこまでも、文部省唱歌・カラオケ、中国語の訳文&解說

その他の動画
   / @uta-song  
   / david26789  
線路は続くよどこまでも (せんろはつづくよどこまでも)中譯「火車持續往前開」,原曲為19世紀美國民謡『I've been Working on the Railroad』、日本語佐木敏作詞・1992年文部省「過去の課題曲」声楽部門小学生の音楽4(教芸)掲載。
翻譯注釈
1.線路は続くよどこまでも【せんろはつづくよどこまでも】火車持續往前開之意。
線路【せんろ】:[名]①(火車、電車、公車的)線路。②軌道。
続く【つづく】:[動カ五(四)]持續。
どこまでも【何処迄も】:[副]無論到哪都……。
2.こえ【越え】越過。
ア行下一段活用動詞「越(こ)える」之連用形。
3.はるかな【遥かな】遙遠的。
形容動詞「遥かだ」之連体形。
4.つないでる【繋いでる】
ガ行五段活用動詞「繋(つな)ぐ」之連用形「繋ぎ」的イ音便形「繋い」+補助動詞「でいる」之略語「でる」。
5.いつまでも【何時迄も】
[副]無論何時都……。
6.追い掛けて【おいかけて】追逐。
カ行下一段活用動詞「追(お)い掛(か)ける」之連用形「追い掛け」+接続助詞「て」。
7.リズム【rhythm】
[名]節奏。
8.合わせて【あわせて】配合。
サ行下一段活用動詞「合(あ)わせる」之連用形「合わせ」+接続助詞「て」。
9.うたおう【歌おう】要唱。
ワ行五段活用動詞「歌(うた)う」之未然形「歌お」+意志助動詞「う」。

Комментарии

Информация по комментариям в разработке