Bal-e-Jibril: 52 | Ejaz Hai Kissi Ka | Allama Iqbal | علامہ اقبال | Iqbaliyat | اقبالیات | Poetry

Описание к видео Bal-e-Jibril: 52 | Ejaz Hai Kissi Ka | Allama Iqbal | علامہ اقبال | Iqbaliyat | اقبالیات | Poetry

Bal-e-Jibril: 52 | بال جبریل | Ejaz Hai Kissi Ka Ka Ya Gardish-e-Zamana | اعجاز ہے کسی کا یا گردشِ زمانہ | Allama Iqbal | علامہ اقبال | Iqbaliyat | اقبالیات | Poetry | شاعری | Urdu Intikhab | اردو انتخاب | #Allamaiqbal #Balejibril #Iqbaliyat #SitareKaPegham #poetry #Sadpoetry #2linepoetry


Hello! Friends. In this video, we explore the book Bal-e-Jibril poem "Ejaz Hai Kissi Ka" by Allama Iqbal, one of the most influential thinkers and poets of the 20th century. Born in Sialkot, India (now Pakistan) in 1877, Iqbal was a philosopher, politician, and poet who played a vital role in the struggle for Indian independence. He strongly advocated for the rights of Muslims in India, and his poetry and writings continue to inspire people worldwide. In this video, we delve into Iqbal's poem and explore the themes of spirituality, social justice, and national identity central to his work. We also examine his ideas on the role of religion in society and the importance of unity and solidarity in the struggle against oppression.
Subscribe to our YouTube channel, Urdu Intikhab," for more best poetry and quotation videos. Like and Share All Our Videos If you have any suggestions or queries, you can add a Comment.

Ejaz Hai Kisi Ka Ya Gardish-e-Zamana!
Toota Hai Asia Mein Seher-e-Farangiyana

This wonder by some glance is wrought, or fortune’s wheel has come full round:
At last the Frankish charm has broke, The East by which in past was bound.


Tameer-e-Ashiyan Se Main Ne Ye Raaz Paya
Ahl-e-Nawa Ke Haq Mein Bijli Hai Ashiyana

By the building of my nest, This secret hid was brought to view
That for the bards that sing and chant the choice of nest is bolt from blue.


Ye Bandagi Khudai, Woh Bandagi Gadai
Ya Banda-e-Khuda Ban Ya Banda-e-Zamana!

If slave to God, you grow divine, If slave to world a beggar mean:
You are the master of your fate, so make the choice the two between.


Ghafil Na Ho Khudi Se, Kar Apni Pasbani
Shaid Kisi Haram Ka Tub Hi Hai Astana

Of selfhood heedless never be, Your gaze to self always confine:
Who knows, you mat anon become the threshold of some sacred shrine.


Ae LA ILAH Ke Waris! Baqi Nahin Hai Tujh Mein
Guftar-e-Dilbarana, Kirdar-e-Qaharana

O heir to creed no god but He, In you I see no sign or trace
Of mighty deeds that terror strike, Your talk devoid of charm and grace.


Teri Nigah Se Dil Seenon Mein Kanpte The
Khoya Gya Hai Tera Jazb-e-Qalandarana

Your glances bold would strike the heart with awe, though sheathed within the breast:
Alas! a Qalandar’s fervent zeal in you is dead and is at rest.


Raaz-e-Haram Se Shaid Iqbal Ba-Khabar Hai
Hain Iss Ki Guftugu Ke Andaz Mehramana

Of Sanctuary’s secret hid Iqbal perhaps is well aware:
His speech and song display alike a confidential mode and air.


اعجاز ہے کسی کا یا گردشِ زمانہ!
ٹُوٹا ہے ایشیا میں سِحرِ فرنگیانہ
تعمیرِ آشیاں سے میں نے یہ راز پایا
اہلِ نوا کے حق میں بجلی ہے آشیانہ
یہ بندگی خدائی، وہ بندگی گدائی
یا بندۂ خدا بن یا بندۂ زمانہ!
غافل نہ ہو خودی سے، کر اپنی پاسبانی
شاید کسی حرم کا تُو بھی ہے آستانہ
اے لَا اِلٰہ کے وارث! باقی نہیں ہے تجھ میں
گُفتارِ دلبرانہ، کردارِ قاہرانہ
تیری نگاہ سے دل سینوں میں کانپتے تھے
کھویا گیا ہے تیرا جذبِ قلندرانہ
رازِ حرم سے شاید اقبالؔ باخبر ہے
ہیں اس کی گفتگو کے انداز محرمانہ



🔷 Lyrics by: Allama Iqbal
🔷 Recited by: Zia Mohyeddin Sahib
🔷 Recitation courtesy: Iqbal Academy Pakistan

📓 Lyrics (sources)

~ Urdu (allamaiqbal.com): https://bit.ly/3jj605k
~ English and Roman Urdu (iqbalurdu.blogspot.com): https://bit.ly/3jmtPJB

Translated by: Syed Akbar Ali Shah

We Are Constantly Working Hard
Keep Watching And Stay Connected To Urdu intikhab
Thanks.

♦️Hashtags

#allamaiqbal
#Bangedara
#allamaiqbalpoetry
#kalameiqbal
#iqbaliyat
#urdupoetry

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке