Elina-34 Bisogna; aver bisogno di; bisogna che. Итальянский с Элиной, 34

Описание к видео Elina-34 Bisogna; aver bisogno di; bisogna che. Итальянский с Элиной, 34

Сегодня я познакомлю тебя с двумя конструкциями, обозначающими практически одно и то же:
bisogna; aver bisogno di…

- Signora, bisogna timbrare il biglietto!
- Scusi…
- Ho detto: “Bisogna timbrare il biglietto!”
- Scusi, ma che cosa significa “timbrare”?
- Significa “convalidare”.
- Dove?
- Nelle macchinette sui binari.
- Davvero? Ho bisogno di convalidare il biglietto?
Ma c’è la data di oggi…
- Sì, c’è la data di oggi sul biglietto. Ma bisogna convalidarlo.
- Scusi… Come faccio adesso?
- Adesso ha bisogno di pagare la multa. Mi dispiace…

Глагол bisognare (нуждаться) часто употребляется в форме 3л.ед.ч. (bisogna) и обозначает «нужно», «необходимо» - вообще, не кому-то конкретно. После bisogna перед инфинитивом глагола предлог не требуется:
bisogna mangiare qualcosa,
bisogna leggere questo libro,
bisogna convalidare il biglietto.

Конструкция aver bisogno di… обозначает «иметь необходимость» сделать что-то, то есть практически то же самое, что и форма bisogna, но это уже не безличная конструкция, «необходимость сделать что-то» относится к конкретному лицу или лицам. Но после такой конструкции перед инфинитивом глагола требуется предлог di:
ho bisogno di mangiare qualcosa,
hai bisogno di leggere questo libro,
abbiamo bisogno di timbrare il biglietto.

Что выбрать: bisogna или aver bisogno di… - решает говорящий. Надо только помнить про предлог (или его отсутствие).

*Встречается также конструкция Bisogna che…(надо, чтобы…) После неё обязательно идёт Congiuntivo – сослагательное наклонения глагола. Мы его ещё не изучали. Это особенность итальянского языка. Тема очень интересная, но она ждёт тебя впереди. А пока просто запомни, что после bisogna не надо (пока) употреблять che. Ты ведь ещё не знаешь, какую форму глагола необходимо употребить после bisogna che.)))

Комментарии

Информация по комментариям в разработке