S'entendre bien/mal avec qqn en espagnol 😜

Описание к видео S'entendre bien/mal avec qqn en espagnol 😜

Si on traduit de manière littérale, on dirait entenderse bien o mal con alguien .
Mais il y a une autre expression très connue en espagnol et qu’on on utilise au quotidien:
“LLevarse bien/mal con alguien”
con otra persona. Vamos a ver algunos ejemplos:
• Me llevo bien con mi hermana.
Otro ejemplo:
• Mi prima se lleva bien con su madre.

Analizamos la expresión:
Ensuite, analysons chaque mot de l'expression “llevarse bien/mal con alguien”.
Verbo “llevarse”

El verbo “llevarse” es un verbo pronominal, es decir, que se construye obligatoriamente con un pronombre reflexivo (me, te, se, nos, os , se), y por lo tanto, no puedes olvidarte del pronombre a la hora de conjugar el verbo en cualquier tiempo. Observa algunos ejemplos:

Le verbe “llevarse” est un verbe pronominal, c'est-à-dire qu'on doit utiliser obligatoirement un pronom réfléchi (me, te, se, nos, os , se), donc on doit le conjuguez avec le pronom à n'importe quel temps. Voici quelques exemples :
• Au présent: (Yo) me llevo, (Tú) te llevas, (Él, ella, usted) se lleva, (Nosotros-as) nos llevamos, (Vosotros-as) os lleváis, (Ellos-as, ustedes) se llevan.
Me llevo bien con mi jefa.
• Au passé: (Yo) me llevaba, (Tú) te llevabas, (Él, ella, usted) se llevaba, (Nosotros-as) nos llevábamos, (Vosotros-as) os llevabais, (Ellos-as, ustedes) se llevaban.
Julia se llevaba bien con su amiga Teresa, pero ahora no la soporta.
• Au future: (Yo) Me llevaré, (Tú) te llevarás, (Él, ella, usted) se llevará, (Nosotros-as) nos llevaremos, (Vosotros-as) os llevareis, (Ellos-as, ustedes) se llevarán.
Estoy segura de que me llevaré bien con mi nueva suegra, no vivimos en el mismo país.
Adverbios “bien” y “mal”

Tal como hemos visto esta expresión se puede utilizar indistintamente con los adverbios bien y mal, pero también podemos sustituirlos por otros de mayor o menor grado, según lo que queramos señalar en cada caso.
Comme nous on a vu, cette expression peut être utilisée indifféremment avec les adverbes bien et mal, mais nous pouvons aussi les remplacer par d'autres plus ou moins forts, selon ce que nous voulons souligner dans chaque cas.
Dans le cas de l'adverbe “bien”, on peut le remplacer par: muy bien, fenomenal, genial, excelente, estupendamente, de maravilla, etc.
Todos los hermanos nos llevamos muy bien.
Marisa se lleva fenomenal con su nuera.
La directora se lleva genial con su equipo.
Paula se lleva estupendamente con su marido.
Me llevo de maravilla con mi madre.
Dans le cas de l'adverbe “mal” on peut le remplacer par: muy mal, fatal, etc...
• Mi abuela se lleva fatal con su vecina.
• Últimamente, los primos nos llevamos muy mal.

*******************************************
MIS CURSOS:
✨ Descarga el curso gratuito para principiantes "Espagnol chez toi": https://ecolecervantes.com/
👉 Espagnol pour les vacances: https://ecolecervantes.com/cours-desp...
---------------------------------------------------------------------
Voulez-vous recevoir gratuitement et régulièrement des activités (1 fois par semaine) pour apprendre l’espagnol?

📌 Je vous laisse le lien ci-dessous pour vous inscrire à ce type d'activités (des jeux) 👇

https://ecolecervantes.com/juegos-de-...

********************************************

⬇️ Sígueme en las RRSS:
https://www.pinterest.ch/ecolecervantes/
  / ecolecervantes  
  / ecolecervan.  .

Комментарии

Информация по комментариям в разработке