【ダークソウル考察】(微グロ注意)グウィン大王、イザリスの魔女に『※太陽の長子』を産ませた件

Описание к видео 【ダークソウル考察】(微グロ注意)グウィン大王、イザリスの魔女に『※太陽の長子』を産ませた件

『太陽の長子の正体(肉体部分)が爛れ続ける者だった件について』
ラテン語翻訳により浮上した舞台裏のドロドロストーリーを解説します
みんなまとめてソラールさんになぁれ!
三日後の眷属兄貴の「太陽の長子戦BGM」ラテン語翻訳→   • (翻訳)Nameless King(意訳)  

今回もクッソ面白い解説です。
次→   • 【ダークソウル考察】神の中身が『デーモン』だった!【オーンスタイン=嵐の飛竜説】  



考察動画リスト→   • フロム考察シリーズ  
ツイッター https://twitter.com/eso9876?lang=ja


※考察動画に関する諸注意
考察を述べる時、意図的に断言するスタイルを採用しているけど、他の解釈を否定しないよ!!
考察は無数の可能性の中から選んだ一つの解釈だから、間違っている可能性もある
特に新しく考察を始める時は、真っ先に自分の過去の結論を疑ってかかる
しかし、動画にする以上は責任もってキッチリ断言する
間違えてたら、笑って誤魔化す!
以上!!XD

※顔出しの理由(超重要)
これメチャクチャ大事な要素です。
科学的な話をすると、話し手の顔や目が見えてると、本能的に相手の話が理解しやすくなります。
(イギリスの研究である。話者の顔が見えるかどうかで、話をのみ込みやすさが変わる)
顔が気になる方に、カリム製のとっておきの素敵なアイテムをプレゼントするぜ!!
つ『貴い犠牲の指輪』



『補足』
ラテン語翻訳は、基本隠喩と『被せ歌詞』の繰り返しで、激しく難易度が高いです
一つの歌詞の裏に、二三個の言葉を忍ばせているなんてザラです
ゆえに、翻訳する人によって微妙にニュアンスが変わってきます
なので、状況的に一番可能性の高い解釈を選択しています

Комментарии

Информация по комментариям в разработке