日文歌曲 / 白夜 - Reol【中日歌詞】總有一天,一定要跨越那雪白的夜。

Описание к видео 日文歌曲 / 白夜 - Reol【中日歌詞】總有一天,一定要跨越那雪白的夜。

#JPOP #白夜極光 #中文歌詞 #Reol #WhiteMidnight
本團隊並未擁有圖片與音樂的版權,本團隊只有剪輯和原創翻譯字幕。
若有侵權,本團隊會立即處理。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
譯者 : 櫻花

音樂原作者 : Reol
音樂原MV網址 :
   • 白夜  

圖片原作者 : Noyu
圖片來源網址 :
https://www.pixiv.net/artworks/91514067

原創翻譯歌詞 :
白く融け出した夜半
自雪白中化出的夜

逆さまに数えて Four, three, two
逆過來數著 四、三、二

生まれついての傾斜 これは疾患
打從出生以來便帶有偏見 這是種弊病

みんな麻痺った 壊れた羅針盤
大家都麻痺了 宛如壞掉的羅盤針

Here we go? 此処ではないどこか
該動身了嗎 ? 去向某個地方

Where to go? どこでもない どうか
該何去何從 ? 根本無處可去 拜託了

何がこんなに悲しいかがわからないんだ
我也不明白為何會如此悲傷

なあ 君もそうだろうか
對吧 你應該也是這麼覺得的吧 ?

Undo to undo to redo
取消再取消 一切再重頭來過

強くなりたいよ、自分の為じゃなく
還想要變得更強 但是這並不是為了自己而已

Undo to undo to redo
取消再取消 一切再重頭來過

この声が今も君を覚えている
這道聲音至今都還不曾忘記你

失い続ける先にも
儘管再不斷地失去之後

未だ見たい景色はあるのか?
也終會有我想親眼見證的景色

痛みさえ白い 白い 白い夜に
就連痛苦都顯得蒼白的夜

僕たちは白を 白を 白を越え
我們不斷跨過那充滿阻礙的白

叶わない願いなのかもしれない
也許願望打從一開始便不可能會實現

それでも僕が祈るのは
儘管如此 我們仍不斷祈禱著的又是什麼 ?

生きるほど黒く 黒く 黒くなり
越是活著就會變得越黑

僕たちは白を 白を 白を行く
那我們便奔向那片雪白

孤独を抱いた 傷も隠した
擁抱著孤獨 將傷口也隱藏起來

会いたいよ いつか白い夜の向こうへ
好想見你一面 總有一天一定要向著那雪白的夜

不本意な Yes 不条理は全部その声で覆せ
不情願的Yes 用那聲音將一切荒誕覆蓋

難だらけでも強くなれる 弱さあわせ飲み込んで
儘管困難但還是能變強 將所有軟弱吞進心腹

あの日僕のノスタルジア 大切だから食い違ったんだ
我對於那些日子的種種回憶 因為重要而顯得別具珍貴

チグハグ脈打ついつも 四苦八苦譲れない理由を
總是不一致的脈動 辛苦堅持著不退讓的理由

Undo to, undo to あと幾つ越えたら交わる
取消再取消 還差那麼幾次便能交會

Redo to, redo to 踏み鳴らすわ美化した昨日の上
重來再重來 用雙腳在美化過後的昨天之上用力踩出聲音

止まるなよ スロウでも
千萬不要停下來 儘管過程是那麼的慢

まだ此処じゃないから願う
希望影響的可不只於此

今 今 色付き 僕たちはただ白々 白々しく
此刻 將染上色彩 全因我們不斷地散布著白

あの日に泣いても今日に笑え
即使曾經掉淚 今天也將坦然而笑

確かに僕は生きている
這便是我們存在於世的證明

痛みなどくれて くれて くれてやる
痛苦什麼的都儘管來吧

そして生きろ 生きろ僕らは
我們也會接下挑戰 勇敢的活下去的

孤独よ光れ 君の為に
孤獨啊 盡情閃耀吧 這都是為了你

あぁ また会おう 白夜を越えて
嗯 下次再見吧 一起跨過那雪白的夜

白く陽が差して夜半
白炙的陽光所照射的夜

せーの足を出す Three, two, one
一邊倒數著一邊踏出步伐 三、二、一

一秒前が溶暗、変化、白夜
在一秒前便完全淡化、變化 那雪白的夜

Комментарии

Информация по комментариям в разработке