[Vietsub + Pinyin] Là Anh - Mộng Nhiên 是你•梦然 Nhạc Tình Cảm Lãng Mạn Siêu Hay Hot tiktok

Описание к видео [Vietsub + Pinyin] Là Anh - Mộng Nhiên 是你•梦然 Nhạc Tình Cảm Lãng Mạn Siêu Hay Hot tiktok

♪ Bài Hát: Là Anh
♪ Trình Bày: Mộng Nhiên
♪ Vietsub Pinyin: Hoạ Nguyệt Thính Phong

Do not reup.
Vui lòng không sao chép reup video hình ảnh và bản dịch mang đi xin chân thành cảm ơn

#laanh
#mongnhien
#hoanguyetthinhphong
#vietsub
#pinyin

FB: https://www.facebook.com/profile.php?id=10...
Gmail: [email protected]

Sự góp mặt trong ca khúc:

是你 - 梦然
Là anh - Mộng Nhiên
词:梦然
Lời: Mộng Nhiên
曲:梦然
Nhạc: Mộng Nhiên
制作人:徐阁
Nhà sản xuất: Từ Các
混音/母带工程师:Richard Furch
Hợp âm: Richard Furch
出品:炙热星河
Xuất bản: Chính Nhiệt Tinh Hà
营销推广:夏天/梦甜(@炙热星河)
Tiếp thị quảng cáo: Hạ Thiên/ Mộng Điềm (@Chích Nhiệt Tinh Hà)


Khi các bạn nghe bài hát này, bất giác mỉm cười nhớ đến một người, thì xin chúc mừng các bạn đã tìm được nửa kia. Còn với những ai chưa tìm được, mong rằng một ngày không xa, sẽ tìm được ánh sáng qua vết nứt cuộc đời. Dù cuộc đời không hoàn hảo, nhưng tình yêu sẽ giúp chúng ta biết nơi mà mình thuộc về.


Lyrics:

Lời:

我们一同追着心中的梦想
wǒmen yītóng zhuīzhe xīnzhōng de mèngxiǎng
Chúng ta cùng nhau theo đuổi ước mơ trong trái tim

我们试着把 太阳放在手掌
wǒmen shìzhe bǎ tàiyáng fàng zài shǒuzhǎng
Chúng ta thử nâng niu mặt trời trong lòng bàn tay

我们彼此笑着岁月的无常
wǒmen bǐcǐ xiàozhe suìyuè de wúcháng
Chúng ta cười với nhau qua năm tháng vô thường

也坚定的做着彼此的那束光
yě jiāndìng de zuòzhe bǐcǐ dì nà shù guāng
Cũng luôn kiên định trở thành tia sáng của nhau

记不得曾跨越过多少风和浪
jì bùdé céng kuàyuèguò duōshǎo fēng hé làng
Chẳng thể nhớ đã cùng vượt bao nhiêu sóng gió

做你的船桨你是我的翅膀
zuò nǐ de chuán jiǎng nǐ shì wǒ de chìbǎng
Mái chèo của anh hãy để em làm, còn anh chính là đôi cánh của em

我们记得对方 青涩的模样
wǒmen jìdé duìfāng qīng sè de múyàng
Chúng ta khắc ghi dáng vẻ thanh thuần của đối phương

满是骄傲的脸庞
mǎn shì jiāo'ào de liǎnpáng
Cùng với khuôn mặt tràn ngập niềm kiêu hãnh

是光融不掉的冰花窗
shì guāng róng bù diào de bīnghuā chuāng
Cho dù thời gian cũng chẳng thể tan chảy cửa sổ hoa băng trong tim ta


Điệp khúc:

是你 是你
shì nǐ shì nǐ
Là anh, đó chính là anh

身后的青春都是你
shēnhòu de qīngchūn dōu shì nǐ
Thanh xuân sau này, tất cả đều là anh

绘成了我的山川流溪
huì chéngle wǒ de shānchuān liú xī
Họa thành phong cảnh thiên sơn vạn thủy đời này

为我下一场倾盆大雨
wèi wǒ xià yī chǎng qīngpén dàyǔ
Người sẵn sàng vì em mà đổ cơn mưa mát dịu mùa hè

淋掉泥泞 把真的自己叫醒
lín diào nínìng bǎ zhēn de zìjǐ jiào xǐng
Gột rửa bùn nhơ, thức tỉnh con người chân thật của bản thân

是你 是你
shì nǐ shì nǐ
Là anh, đó chỉ có thể là anh

种下满是勇气森林
zhǒng xià mǎn shì yǒngqì sēnlín
Ươm mầm dũng khí, phủ xanh cánh rừng can đảm

把披风上的荒寂抹去
bǎ pīfēng shàng de huāngjì mǒ qù
Xóa đi cô độc trên chiếc áo hành trình phong sương

让我变成会飞行的鱼 跳出海域
ràng wǒ biàn chéng huì fēixíng de yú tiàochū hǎiyù
Để em bay lượn qua giới hạn bản thân như cá nhỏ thoát khỏi đại dương

去触摸奇迹
qù chùmō qíjī
Mà chạm tay vào kỳ tích cuộc đời


Lời:

我们一同追着心中的梦想
wǒmen yītóng zhuīzhe xīnzhōng de mèngxiǎng
Chúng ta cùng nhau theo đuổi ước mơ trong trái tim

我们试着把 太阳放在手掌
wǒmen shìzhe bǎ tàiyáng fàng zài shǒuzhǎng
Chúng ta thử nâng niu mặt trời trong lòng bàn tay

我们彼此笑着岁月的无常
wǒmen bǐcǐ xiàozhe suìyuè de wúcháng
Chúng ta cười với nhau qua năm tháng vô thường

也坚定的做着彼此的那束光
yě jiāndìng de zuòzhe bǐcǐ dì nà shù guāng
Cũng luôn kiên định trở thành tia sáng của nhau

记不得曾跨越过多少风和浪
jì bùdé céng kuàyuèguò duōshǎo fēng hé làng
Chẳng thể nhớ đã cùng vượt bao nhiêu sóng gió

做你的船桨你是我的翅膀
zuò nǐ de chuán jiǎng nǐ shì wǒ de chìbǎng
Mái chèo của anh hãy để em làm, còn anh chính là đôi cánh của em

我们记得对方 青涩的模样
wǒmen jìdé duìfāng qīng sè de múyàng
Chúng ta khắc ghi dáng vẻ thanh thuần của đối phương

满是骄傲的脸庞
mǎn shì jiāo'ào de liǎnpáng
Cùng với khuôn mặt tràn ngập niềm kiêu hãnh

是光融不掉的冰花窗
shì guāng róng bù diào de bīnghuā chuāng
Cho dù thời gian cũng chẳng thể tan chảy cửa sổ hoa băng trong tim ta


Điệp khúc:

是你 是你
shì nǐ shì nǐ
Là anh, đó chính là anh

身后的青春都是你
shēnhòu de qīngchūn dōu shì nǐ
Thanh xuân sau này, tất cả đều dành cho anh

绘成了我的山川流溪
huì chéngle wǒ de shānchuān liú xī
Họa thành phong cảnh thiên sơn vạn thủy đời này

为我下一场倾盆大雨
wèi wǒ xià yī chǎng qīngpén dàyǔ
Người sẵn sàng vì em mà đổ cơn mưa mát dịu mùa hè

淋掉泥泞 把真的自己叫醒
lín diào nínìng bǎ zhēn de zìjǐ jiào xǐng
Gột rửa bùn nhơ, thức tỉnh con người chân thật của bản thân

是你 是你
shì nǐ shì nǐ
Là anh, đó nhất định chỉ là anh

种下满是勇气森林
zhǒng xià mǎn shì yǒngqì sēnlín
Gieo mầm dũng khí, phủ xanh cánh rừng can đảm

把披风上的荒寂抹去
bǎ pīfēng shàng de huāngjì mǒ qù
Xóa đi cô độc trên chiếc áo hành trình phong sương

让我变成会飞行的鱼 跳出海域
ràng wǒ biàn chéng huì fēixíng de yú tiàochū hǎiyù
Để em bay lượn qua giới hạn bản thân như cá nhỏ thoát khỏi đại dương

去触摸奇迹
qù chùmō qíjī
Mà chạm tay vào kỳ tích cuộc đời


Lặp lại Điệp khúc một lần nữa, hết bài.

end............................

Комментарии

Информация по комментариям в разработке