[Vietsub + Pinyin] Thương Ly Biệt - Ngụy Tân Vũ || 伤离别 - 魏新雨

Описание к видео [Vietsub + Pinyin] Thương Ly Biệt - Ngụy Tân Vũ || 伤离别 - 魏新雨

♪ Bài Hát: Thương Ly Biệt |#伤离别
♪ Trình Bày: Ngụy Tân Vũ |#魏新雨
♪ Vietsub Pinyin: Họa Nguyệt Thính Phong

Do not reup.
Vui lòng không sao chép reup video hình ảnh và bản dịch mang đi xin chân thành cảm ơn

#hoanguyetthinhphong
#vietsublyrics
#pinyin

Gmail: [email protected]

Sự góp mặt trong ca khúc:

伤离别 - 魏新雨
Thương Ly Biệt - Ngụy Tân Vũ

词:崔伟立
Lời: Thôi Vĩ Lập
曲:崔伟立
Nhạc: Thôi Vĩ Lập
编曲:李凯稠
Biên khúc: Lý Khải Trù
笛子:王华
Sáo trúc: Vương Hoa
和音:樊桐舟
Hòa âm: Phàn Đồng Châu
录音:徐新博
Thu âm: Từ Tân Bác
缩混:周晓明
Phối khí: Châu Hiểu Minh
制作人:李凯稠
Chế tác: Lý Khải Trù
发行:北京恒青文化传媒
Phát hành: Truyền Thông Văn Hóa Bắc Kinh Hằng Thanh

Lyrics
Lời 1
今夜的天空升起一轮明月
jīnyè de tiānkōng shēng qǐ yī lún míngyuè
Đêm nay vầng trăng sáng tỏ treo trên bầu trời
岸上红烛照亮孤单随风摇曳
ànshàng hóng zhú zhào liàng gūdān suí fēng yáoyè
Trên bờ ngọn nến đỏ cô độc chiếu rạng leo lét trong gió
月光下相偎相依飞的蝴蝶
yuèguāng xià xiāng wēi xiāngyī fēi de húdié
Dưới ánh trăng đôi hồ điệp quấn quýt bay lượn
手中的情花绣了一整夜
shǒuzhōng de qíng huā xiùle yī zhěng yè
Trong bàn tay đóa hoa tình thêu suốt cả đêm

我们的爱情就像书中情节
wǒmen de àiqíng jiù xiàng shū zhōng qíngjié
Tình yêu đôi ta tựa như tình tiết trong truyện
从一开始爱到最后情缘幻灭
cóng yī kāishǐ ài dào zuìhòu qíngyuán huànmiè
Từ khi tình yêu bắt đầu, cho đến lúc duyên phận tan mây khói
谁眼泪逆流成河不肯安歇
shéi yǎnlèi nìliú chénghé bù kěn ānxiē
Nước mắt ai chảy ngược thành sông chẳng thể dứt
窗外的北风呼啸凌冽
chuāngwài de běi fēng hūxiào líng liè
Ngoài khung cửa sổ gió bắc lạnh căm đang gào thét

Điệp khúc
用一生痴情换
yòng yīshēng chīqíng huàn
Dùng một đời si tình đổi lấy
一幕悲剧伤离别
yīmù bēijù shāng líbié
Một màn kịch bi thương ly biệt
我执子之手竟无语凝噎
wǒ zhí zǐ zhī shǒu jìng wúyǔ níng yē
Ta níu chặt bàn tay, nghẹn ngào chẳng thốt nên lời
你转身走的背影如此的坚决
nǐ zhuǎnshēn zǒu de bèiyǐng rúcǐ de jiānjué
Người dứt khoát quay lưng rời bỏ chẳng lưu luyến
谁风中悲歌唱一整夜
shéi fēng zhōng bēi gēchàng yī zhěng yè
Là ai nỉ non cất tiếng ca trong gió suốt canh thâu

用一生痴情换
yòng yīshēng chīqíng huàn
Dùng một đời si tình đổi lấy
一幕悲剧伤离别
yīmù bēijù shāng líbié
Một màn kịch bi thương ly biệt
你不曾看见我泪水涟涟
nǐ bùcéng kànjiàn wǒ lèishuǐ lián lián
Người chưa từng nhìn thấy nước mắt ta giàn giụa
你离开以后天空飘起了大雪
nǐ líkāi yǐhòu tiānkōng piāo qǐle dàxuě
Sau khi người đi, tuyết rơi dày kín trên bầu trời
我等你年年花开花谢
wǒ děng nǐ nián nián huā kāihuā xiè
Ta vẫn chờ người, hoa nở rồi tàn theo tháng năm

Lời
我们的爱情就像书中情节
wǒmen de àiqíng jiù xiàng shū zhōng qíngjié
Tình yêu đôi ta tựa như tình tiết trong truyện
从一开始爱到最后情缘幻灭
cóng yī kāishǐ ài dào zuìhòu qíngyuán huànmiè
Từ khi tình yêu bắt đầu, cho đến lúc duyên phận tan mây khói
谁眼泪逆流成河不肯安歇
shéi yǎnlèi nìliú chénghé bù kěn ānxiē
Nước mắt ai chảy ngược thành sông chẳng thể dứt
窗外的北风呼啸凌冽
chuāngwài de běi fēng hūxiào líng liè
Ngoài khung cửa sổ gió bắc lạnh căm đang gào thét

Điệp khúc
用一生痴情换
yòng yīshēng chīqíng huàn
Dùng một đời si tình đổi lấy
一幕悲剧伤离别
yīmù bēijù shāng líbié
Một màn kịch bi thương ly biệt
我执子之手竟无语凝噎
wǒ zhí zǐ zhī shǒu jìng wúyǔ níng yē
Ta níu chặt bàn tay, nghẹn ngào chẳng thốt nên lời
你转身走的背影如此的坚决
nǐ zhuǎnshēn zǒu de bèiyǐng rúcǐ de jiānjué
Người dứt khoát quay lưng rời bỏ chẳng lưu luyến
谁风中悲歌唱一整夜
shéi fēng zhōng bēi gēchàng yī zhěng yè
Là ai nỉ non cất tiếng ca trong gió suốt canh thâu

用一生痴情换
yòng yīshēng chīqíng huàn
Dùng một đời si tình đổi lấy
一幕悲剧伤离别
yīmù bēijù shāng líbié
Một màn kịch bi thương ly biệt
你不曾看见我泪水涟涟
nǐ bùcéng kànjiàn wǒ lèishuǐ lián lián
Người chưa từng nhìn thấy nước mắt ta giàn giụa
你离开以后天空飘起了大雪
nǐ líkāi yǐhòu tiānkōng piāo qǐle dàxuě
Sau khi người đi, tuyết rơi dày kín trên bầu trời
我等你年年花开花谢
wǒ děng nǐ nián nián huā kāihuā xiè
Ta vẫn chờ người, hoa nở rồi tàn theo tháng năm
Kết
用一生痴情换
yòng yīshēng chīqíng huàn
Dùng một đời si tình đổi lấy
一幕悲剧伤离别
yīmù bēijù shāng líbié
Một màn kịch bi thương ly biệt
你不曾看见我泪水涟涟
nǐ bùcéng kànjiàn wǒ lèishuǐ lián lián
Người chưa từng nhìn thấy nước mắt ta giàn giụa
你离开以后天空飘起了大雪
nǐ líkāi yǐhòu tiānkōng piāo qǐle dàxuě
Sau khi người đi, tuyết rơi dày kín trên bầu trời
我等你年年花开花谢
wǒ děng nǐ nián nián huā kāihuā xiè
Ta vẫn chờ người, hoa nở rồi tàn theo tháng năm

Комментарии

Информация по комментариям в разработке