Edgar Allan Poe : La Chute de la maison Usher (2018 - Samedi noir / France Culture)

Описание к видео Edgar Allan Poe : La Chute de la maison Usher (2018 - Samedi noir / France Culture)

Edgar Allan Poe : La Chute de la maison Usher (2018 - Samedi noir / France Culture). Daguerréotype d'Edgar Allan Poe par W. S. Hartshorn, 1848. Diffusion sur France Culture le 8 décembre 2018. En direct du studio 119 de la maison de la radio. Nouvelle traduction de Christian Garcin et Thierry Gillybœuf, publiée aux éditions Phébus. Réalisation : Cédric Aussir. Conseillère littéraire : Caroline Ouazana. "La Chute de la maison Usher" ("The Fall of the House of Usher") est une nouvelle fantastique écrite par Edgar Allan Poe. Elle fut publiée pour la première fois en septembre 1839 dans la revue littéraire Burton's Gentleman's Magazine. Cette nouvelle figure parmi les textes des "Nouvelles histoires extraordinaires". Le narrateur a reçu une lettre de l’un de ses camarades d’enfance, qu’il n’a pas vu depuis plusieurs années, Roderick Usher. Celui-ci évoque une grave maladie physique et un désordre mental qui l’oppresse, et réclame la présence de son ami. Le narrateur obéit à cette convocation et par une journée morne et sombre d’automne, arrive à la Maison Usher. Il est alors aussitôt saisi par l’atmosphère étrange qui y règne, un air de mélancolie rude, profonde et irrémédiable qui envahit tout…

« À plus d’un titre, une nouvelle traduction des récits d’Edgar Allan Poe s’imposait comme une nécessité. Longtemps considérée comme intouchable, celle qu’avait donnée Baudelaire, malgré ses indéniables qualités, n’en comportait pas moins quelques défauts qui relevaient d’erreurs, de lourdeurs ou bien d’un vieillissement de la langue et de la façon de traduire. Par ailleurs, en choisissant de ne traduire, pendant dix-sept ans, que les deux tiers des histoires "fantastiques" ou "grotesques" de l’écrivain américain, Baudelaire a involontairement plongé dans l’ombre celles qu’il a écartées ou négligées, qui s’en sont trouvées implicitement dépréciées ou ignorées. »
Christian Garcin et Thierry Gillybœuf

Avec : Mathurin Voltz (le narrateur), Sébastien Pouderoux (Roderick Usher) et Damien Houssier. Musique originale : Manuel Peskine. Accompagné de Laure Genthialon, Julien Vern, Laurent Puchard, Aurélien Naffrichoux et Morgane Haineaux. Assistante à la réalisation : Laure Chastant. Prise de son, montage, mixage : Manuel Couturier et Emmanuel Armaing.

"La Chute de la maison Usher" figure dans le premier tome de l’Intégrale regroupant les nouvelles qu’Edgar Allan Poe écrivit avant ses trente ans (1831-1839), paru aux éditions Phébus en octobre 2018. Présentée de manière chronologique, fruit d’un travail érudit et passionné, cette nouvelle traduction des nouvelles intégrales d’Edgar Allan Poe par Christian Garcin et Thierry Gillybœuf est augmentée de nombreuses notes, d’une préface des traducteurs, ainsi que d’une série d’illustrations originales réalisées par Sophie Potié.

Source : France Culture

#EdgarAllanPoe #LeSémaphore #LaChuteDeLaMaisonUsher #Nouvelle #Fantastique #NouvellesHistoiresExtraordinaires #NouvellesIntégrales #Traduction #ChristianGarcin #ThierryGillybœuf #Comédiens #MathurinVoltz #SébastienPouderoux #DamienHoussier #MusiqueOriginale #ManuelPeskine #Réalisation #CédricAussir #SamediNoir #FranceCulture

Комментарии

Информация по комментариям в разработке