[SUB] 내가 좋아하는 솥밥 : My favorite pot rice | Honeykki 꿀키

Описание к видео [SUB] 내가 좋아하는 솥밥 : My favorite pot rice | Honeykki 꿀키

저는 오랫동안 쓰던 전기밥솥을 처분하고, 4년전부터 솥밥을 만들어 먹기 시작했는데요. 그때그때 밥을 해먹는게 조금 귀찮긴하지만, 그래도 밥을 할때마다 올리는 재료에 따라 다양한 밥을 만들 수 있어 재밌게 즐기면서 하고 있습니다. 영상에서 나온 3가지 솥밥 외에도 좋아하는 재료를 넣어 다양하게 만들어 드실 수 있어요.

I got rid of my old electric rice cooker 4 years ago and have been making pot rice since. The reason being that the rice cooker took too much space, but now pot rice is so much fun that I didn’t a new one. It can get too much of a hassle to cook rice each time I need, but it’s fun that I can use a huge variety of toppings. Don’t limit yourself to the 3 versions I show you and add your own toppings too.

00:00 시작
00:21 나의 최애 밥냄비들
01:01 쌀씻기
01:46 명란아스파라거스 솥밥
04:18 무솥밥
07:38 연어솥밥

* 달래간장소스 : Dallae soy sauce to mix in the pot rice
달래 한 줌, 쪽파 한 줌, 진간장 7숟가락, 다진마늘 1작은숟가락
물 2숟가락, 매실액기스 (또는 물엿, 설탕 대신 사용가능) 2숟가락
참기름 2숟가락, 참깨와 고춧가루 적당량

A handful dallae(wild chive), a handful spring onion, 7 Tbsp soy sauce, 1tsp chopped garlic
2 Tbsp water, 2 Tbsp green prune syrup (or corn syrup, sugar)
2 Tbsp sesame oil, some sesame and gochugaru (red chili powder)

밀폐용기에 담아 냉장보관하시면 2주까지도 드실 수 있어요.
This sauce can refrigerate for up to 2 weeks.


* 밥을 짓기전에 준비해야할 일 : What to do before cooking your rice
1. 쌀은 깨끗히 씻은 후 체에 받쳐 최소 30분이상 둡니다.
1. Wash the rice thoroughly and leave in a strainer for at least 30 minutes.

미리 잘 불린쌀을 사용한다면, 가열을 10분만해도 쌀이 충분히 잘 익어요.
Well soaked rice cooks in 10 minutes just fine.

2. 기본적으로 불린쌀과 육수(물)는 1:1 동량으로 넣습니다.
2. Use equal parts soaked rice and broth (or water).

하지만 간혹 냄비밥에 들어가는 다른 재료에 수분이 많을 경우 조금 줄여주시는게 좋습니다.
If the toppings have high moisture content, add a bit less water.

3. 다시마육수는 찬물에 말린 다시마를 넣고 육수가 우려날때까지 두었다가 사용합니다.
3. Add dry kelp to cold water and let it brew into kelp water.

* 명란 아스파라거스 솥밥 : Cod roe asparagus pot rice (1인분, 1 serving)
쌀 1컵, 다시마 육수 또는 물 1컵
저염명란 1~2개, 아스파라거스 1개, 쪽파 조금, 계란노른자 1개, 참기름
1 cup rice, 1 cup kelp water or water
1~2 low sodium salted cod roe, 1 asparagus, spring onion, 1 egg yolk, sesame oil

1. 냄비에 쌀과 육수를 1:1로 넣고 센불로 끓여줍니다.
1. Add equal parts rice and kelp water in a pot and bring to a boil on high heat.

2. 물이 끓기 시작하면, 불을 줄이고 약불에서 12분정도 끓여주세요.
2. when the water starts to boil, simmer on low for 12 minutes.

3. 밥이 다 되면 명란과 아스파라거스를 올리고, 뚜껑을 닫고 10분정도 뜸을 들여줍니다.
3. when the rice has cooked, top with cod roe and asparagus; close the lid and let cook in the residual heat.

4. 먹기전에 쪽파, 계란노른자, 참기름을 올려 비벼서 먹으면 더욱 맛있어요.
4. Serve with spring onion, egg yolk and sesame oil for an even bigger flavor explosion.

참기름 대신에 버터를 넣어도 정말 고소하고 맛있어요.
You can also add butter instead of sesame oil.


* 무솥밥 : Radish pot rice(2~3인분, 2~3 servings)
쌀 2컵, 무 1/4토막, 다시마 육수 또는 물 2컵보다 조금 적게
2 cups rice, 1/4 daikon radish, a bit less than 2 cups kelp water or water

1. 무는 껍질을 벗긴 후, 곱게 채썰어줍니다.
1. Peel the radish and finely julienne.

2. 냄비에 불린쌀과 다시마육수를 넣어줍니다.
2. Add soaked rice and kelp water in a pot.

이때, 무에서 나올 수분을 생각해서 육수는 1:1보단 조금 적게 넣어주세요.
Kelp water should be a little less than the amount of rice, as radish has high moisture content.

3. 쌀 위에 채썬 무를 듬뿍 올리고, 센불로 끓여줍니다.
3. Load the julienned radish over the rice and boil on high heat.

4. 물이 끓기시작하면, 불을 줄이고 중약불에서 5분, 약불에서 7분정도 끓여줍니다.
4. When water comes to a boil, simmer for 5 minutes on medium low and low for 7 minutes on.

5. 불을 끄고, 뚜껑을 닫은채로 10분정도 뜸을 들여줍니다.
5. Turn off heat and let cook in residual heat with the lid on.

6. 주걱으로 밥을 잘 섞어준 후, 준비한 달래양념간장과 함께 곁들여 드세요.
6. Fluff up and mix the rice with the rice scoop and serve with the dallae soy sauce.

* 구운연어 솥밥 : Grilled salmon pot rice (4인분, 4 servings)
쌀 2컵반, 연어 1~2토막, 당근 1/4개, 다시마 육수 또는 물 2컵반에서 3숟가락 빼고 사용 (육수외에 다른 수분이 들어가는 양만큼 빼서 넣습니다), 쯔유 2숟가락, 미림 1숟가락

2.5 cups rice, 1~2 salmon steak, 1/4 carrot, 2 Tbsp tsuyu, 1 Tbsp mirin.
3 Tbsp less than 2 cups kelp water (to compensate for the moisture in the toppings)

1. 연어는 쯔유 2숟가락과 미림 1숟가락을 넣어 미리 30분정도 마리네이드 해줍니다.
1. Marinate salmon with 2 tbsp tsuyu and 1 tbsp mirin for about 30 minutes.

2. 냄비에 불린쌀과 곱게 다진 당근을 넣어줍니다.
2. In a pot, add soked rice and finely chopped carrot.

3. 그리고 다시마 육수, 쯔유 2숟가락, 미림 1숟가락을 넣어줍니다.
3. Also add kelp water, 2 tbsp tsuyu and 1 tbsp mirin.

3. 물이 끓기시작하면, 중약불로 줄여서 5분, 약불로 8분 정도 끓여줍니다.
3. When the water starts to boil, reduce to medium low and simmer for 5 min, then for 8min on low.

4. 마리네이드해뒀던 연어를 팬에 노릇하게 구워줍니다.
4. While the rice cooks, grill the marinated salmon in a pan until golden.

5. 밥이 다 되면, 구운 연어를 올린후 뚜껑을 닫아 뜸을 들여줍니다.
5. When the rice is cooked, turn off the heat, top with the grilled salmon, close the lid and let cook in the residual heat.

6. 뜸이 다 들여지면, 연어가장자리에 잘게 썬 쪽파를 뿌려서 완성해줍니다.
6. When ready to serve, sprinkle chopped spring onion around the salmon.

* Music - look busy
Kevin MacLeod의 Look Busy은(는) Creative Commons Attribution 라이선스(https://creativecommons.org/licenses/​... 따라 라이선스가 부여됩니다.
출처: http://incompetech.com/music/royalty-​...
아티스트: http://incompetech.com/​

* 꿀키의 맛있는 테이블
YOUTUBE  http://bit.ly/1DnVQs7
TWITTER @honeykkicook
INSTAGRAM @honey_kki
E-MAIL [email protected]

이 영상의 다운로드 및 2차 편집을 금지합니다.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке