[고음질] 마츠다 세이코(松田聖子) - 푸른 산호초(靑い珊瑚礁)

Описание к видео [고음질] 마츠다 세이코(松田聖子) - 푸른 산호초(靑い珊瑚礁)

あー私の恋は南の風に乗って走るわ
(아~ 와타시노 코이와 미나미노 카제니 놋테 하시루와)
아~ 내 사랑은 남쪽 바람에 타고 달려 가

あー青い風切って走れあの島へ
(아~ 아오이 카제 킷테 하시레 아노 시마에)
아~ 푸른 바람 끊고 달려 저 섬으로

あなたと逢うたびに
(아나타토 아우타비니)
당신과 만날 때 마다

すべてを忘れてしまうの
(스베테오 와스레테 시마우노)
모든 걸 잊어버리게 돼

はしゃいだ私は Little girl
(하샤이다 와타시와)
떠들던 난 어린 소녀

熱い胸 聞こえるでしょう
(아쯔이 무네 키코에루데쇼-)
뜨거운 가슴 들리죠?

素肌にキラキラ珊瑚礁
(스하다니 키라키라 사응고쇼-)
맨 살갗에 반짝반짝 산호초

二人っきりで流されてもいいの
(후타릿키리데 나가사레테모 이이노)
우리 둘만이 떠내려가도 좋아

あなたが好き
(아나따가 스키)
당신을 좋아해

あー私の恋は南の風に乗って走るわ
(아~ 와타시노 코이와 미나미노 카제니 놋테 하시루와)
아~ 내 사랑은 남쪽 바람에 타고 달려 가

あー青い風切って走れあの島へ
(아~ 아오이 카제 킷테 하시레 아노 시마에)
아~ 푸른 바람 끊고 달려 저 섬으로

涙がこぼれるの
(나미다가 코보레루노)
눈물이 흘러

やさしい目をして見ないで
(야사시이 메오시테 미나이데)
다정한 눈을 하고 쳐다보지 말아요

うつ向き加減の Little Rose
(우쯔무키 카게응노)
약간 머리를 숙이고 있는 어린 장미꽃

花びら 触れて欲しいの
(하나비라 후레테 호시이노)
꽃잎에 닿고 싶어

渚は恋のモスグリーン
(나기사와 코이노 모스구리-응)
물가는 사랑의 mose green(이끼같은 것)

二人の頬が近づいてゆくのよ
(후타리노 호-가 찌까즈이테 유쿠노요)
둘의 뺨이 가까워져 가요

あなたが好き
(아나타가 스키)
당신을 좋아해요

あー私の恋は南の風に乗って走るわ
(아~ 와타시노 코이와 미나미노 카제니 놋테 하시루와)
아~ 내 사랑은 남쪽 바람에 타고 달려 가

あー青い風切って走れあの島へ
(아~ 아오이 카제 킷테 하시레 아노 시마에)
아~ 푸른 바람 끊고 달려 저 섬으로

Комментарии

Информация по комментариям в разработке