化作千風 (千風之歌) - A Thousand Winds (in Chinese)

Описание к видео 化作千風 (千風之歌) - A Thousand Winds (in Chinese)

化作千風 (千風之歌) - A Thousand Winds (Do Not Stand at My Grave and Weep) (in Chinese)

Recorded for my dear classmate Dr. Shun-Lien Chuang and played at his memorial service on April 5, 2014

Video of aerial views of Taiwan credited to HD.Club @HD.Club.tw
感謝HD.Club 精研視務所同意使用"台灣映像詩"影片

獻給我的大學同學莊順連博士

化作千風

當你默默佇立在我墓碑前
請你不要為我而哭泣
我從來都並不曾在這裡
並沒有長眠在這裡
化為千縷微風
我已化為那千縷微風
在那廣闊無垠藍天裡
翩翩起舞永遠不停息

金色秋季我變作溫暖陽光
傾注在那豐收的田野
在冬季我要變為白雪
閃爍耀眼燦爛的光芒
清晨我就是那小鳥
輕輕將你從美夢裡喚醒
夜晚我就是那夜空繁星
靜靜守護沉睡的你

當你默默佇立在我墓碑前
請你不要為我而哭泣
我從來都並不曾在這裡
並沒有從此離開人間
化為千縷微風
我已化為那千縷微風
在那廣闊無垠藍天裡
翩翩起舞永遠不停息
化為千縷微風
我已化為那千縷微風
在那廣闊無垠藍天裡
翩翩起舞永遠不停息
在那廣闊無垠藍天裡
翩翩起舞永遠不停息

Комментарии

Информация по комментариям в разработке