Perpetuum Jazzile - Jovano Jovanke

Описание к видео Perpetuum Jazzile - Jovano Jovanke

Follow us on:
INSTAGRAM:   / perpetuumjazzile  
FACEBOOK:   / perpetuumjazzile  
TWITTER:   / pjazzile  
WEB PAGE: http://www.perpetuumjazzile.si

***

Z največjim veseljem vam predstavljamo našo verzijo makedonske ljudske pesmi "Jovano Jovanke". Pesem, ki se nam je vtrla globoko v srce in ki jo neizmerno radi pojemo. Uživajte. ;)

S najvećim veseljem predstavljamo vam našu verziju makedonske tradicionalne skladbe "Jovano Jovanke". Ova pjesma jako nam je prirasla srcu i s neizmjernom radošću je izvodimo. Uživajte. ;)

So najgolemo zadovolstvo vi ja predstavuvame našata verzija na makedonskata narodna pesna Jovano Jovanke. Pesna koja ni se vreža dlaboko vo srce i koja so neizmerna ljubov ja izveduvame. Uživajte. ;)

We are most happy to present our rendition of "Jovano Jovanke", the Macedonian folk song that made its home in our hearts and that we totally love singing. Enjoy! ;)

Performed live November 2013 in Ljubljana in 2-times sold-out 10.000 seat Arena Stožice at one of the largest a cappella concerts of all time.

CREDITS:
Video directed by: Nordcross Production, d. o. o.
Video Production Assistant: Bojana Bergant
Video produced by: Perpetuum Jazzile & RTV Slovenija

Music Director: Peder Karlsson
Soloist: Marta Kosturska
Arrangement: Samo Vovk, Vanja Dizdarević, Andraž Slakan

Light design: Črt Birsa - BlackOut
Stage design: Greta Godnič
VJ: VjRasta
LED graphic and animation: Adi Sumić
Make up and hairstying: Empera3zz
Custom design: Urša Nina Cigler, Mateja MacKenzie

Sound mix: Dare Novak
Audio Production Team: Miha Rojko, Žiga Tišler, Boštjan Lah (AudioKR)

*********************

"Jovano, Jovanke" is a traditional folk song of the Macedonia region. It is about two young lovers separated by their disapproving parents. The song mentions the Vardar river which runs through present-day Republic of Macedonia and Greece.

ENGLISH:

Jovano, Jovanke,
You sit by the Vardar, bleaching your white linen,
Bleaching your white linen, my dear,
Looking at the hills.

Jovano, Jovanke,
I'm waiting for you,
To come to my home,
And you don't come, my dear,
My heart, Jovano.

Jovano, Jovanke,
Your mother, doesn't let you,
(to)come with me, my dear,
My heart, Jovano.


DEUTSCH:

Jovana, Jovanke,
du sitzt am Vardar, bleichst das weiße Leinen,
bleichst das weiße Leinen
und schaust in die Berge.

Jovana, Jovanke,
ich warte auf dich, dass du in mein Haus kommst.
Aber du kommst nicht, meine Liebe,
mein Herz Jovano.

Jovana, Jovanke,
deine Mutter läßt dich nicht zu mir kommen,
mein Herz, Jovano.


FRANÇAIS:

Jovano, Jovanke
Tu asseids près du Vardar, blanchis ton lin blanc;
Blanchis ton lin blanc, ma chérie,
Regardes les collines.

Jovano, Jovanke
Je t'attend
à venir chez moi
Et tu ne viens pas, ma chérie
Mon coeur, Jovano.

Jovano, Jovanke,
Ta mère ne te permet pas
Venir avec moi, ma chérie,
Mon coeur, Jovano.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке