Irish Improvisations: Carol: 'Suantraí Ár Slánaitheora' by harpist Úna Ní Fhlannagáin

Описание к видео Irish Improvisations: Carol: 'Suantraí Ár Slánaitheora' by harpist Úna Ní Fhlannagáin

'Suantraí Ár Slánaitheora’ by harpist Úna Ní Fhlannagáin
| Inis Meáin | Wednesday, 13th of December 2023 |

www.una.ie

Chum sagart paróiste ó Alban darbh ainm Reverend MacDonald, carúl álainn Gaidhlige darbh ainm “Tàladh Chriosda” thart ar 1900. Cantar an t-amhrán seo go fóill ag aifreann meán-oíche in Uibhist, i mBarra, agus in Èirisgeigh féin, dar le https://gasuirlegaeilge.wordpress.com... D’aistrigh Seán Óg Ó Tuama véarsa 1 agus 4 go Gaeilge, agus d’aistrigh Róisín Bean Uí Chuill véarsa 2 agus 3 go Gaeilge. Míle buíochas d’Aisling as ucht an cárta Nollaig álainn atá sa gcúlra; grianghraif a thóg sí féin atá ann. 'Séard atá anseo ná cóiriú tobchumtha; taifeadta san oifig baile; déanta in aon geámh amháin!

Exciting times: a Christmas carol from Scotland! Composed in Gaidhlig around 1900 by the Reverend MacDonald, this is called ‘“Tàladh Chriosda” in its original form. According to https://gasuirlegaeilge.wordpress.com... , this carol is sung at midnight mass in Uist, Barra and Eriskay. Seán Óg Ó Tuama translated verse 1 and 4 to Irish; Róisín Bean Uí Chuill translated verse 2 and 3. Thanks to Aisling for the beautiful Christmas card in the background - it's a photo she took herself! This is an improvised arrangement, performed in the home office, and recorded in one take.

Úna performs a range of Irish dance music, Celtic music, and Celtic songs, with occasional explorations of folk music outside the Celtic world.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке