schlafen, einschlafen, ausschlafen, verschlafen- немецкие глаголы

Описание к видео schlafen, einschlafen, ausschlafen, verschlafen- немецкие глаголы

Записаться на мой курс можно по ссылке https://t.me/frauangelika

Эти четыре немецких глагола связаны со сном, но они имеют разные значения и употребления. Давайте рассмотрим их по отдельности:

1. Schlafen
- Перевод:спать
- Значение:Означает сам процесс сна.
- Ich schlafe jede Nacht acht Stunden.— Я сплю каждую ночь по восемь часов.
- Er schläft tief und fest.— Он спит крепко и глубоко.

2. Einschlafen
-Перевод:засыпать - Означает момент, когда человек переходит из состояния бодрствования в сон.
- Ich kann heute nicht einschlafen.— Я сегодня не могу заснуть.
- Das Baby ist endlich eingeschlafen.— Ребенок наконец-то заснул.

3. Verschlafen
- Перевод : проспать
Означает, что кто-то спал дольше, чем планировал, и, возможно, опоздал на важное событие.
- Ich habe den Wecker nicht gehört und verschlafen.— Я не услышал будильник и проспал.
- Er hat den ganzen Morgen verschlafen.— Он проспал всё утро.

4. Ausschlafen
- Перевод:выспаться
-Значение:Означает, что человек спит до тех пор, пока не почувствует себя полностью отдохнувшим, без необходимости вставать по будильнику.
- Am Wochenende kann ich endlich ausschlafen.— В выходные я наконец-то смогу выспаться.
- Ich habe heute richtig ausgeschlafen. — Сегодня я как следует выспался.

Таким образом, эти глаголы имеют разные оттенки значения и используются в различных контекстах, связанных со сном.

#schlafen_deutsch
#einschlafen_засыпать #verschlafen_проспать

Комментарии

Информация по комментариям в разработке