فیض علی جهانی، با آهنگ تازهاش که در شأن والای مادر سروده شده، بار دیگر نشان میدهد که صدا اگر از دل برآید، راه خود را تا دلها پیدا میکند. این اثر نو، زمزمهای است از مهر ازلی، دعای نیمهشبها و اشکهای پنهانی که تنها مادر میفهمد. کلمات این ترانه، چون دانههای تسبیح خاطره، یکییکی از دل برمیخیزند و بر شانههای احساس مینشینند؛ و آنگاه که از حنجرهٔ طلایی فیض علی جهانی جاری میشوند، رنگی دیگر به خود میگیرند؛ رنگی از نور، صبر و عشق بیپایان.
این آهنگ، تنها یک قطعه موسیقی نیست؛ نامهای است عاشقانه به مادری که جهان از لبخندش آغاز میشود و به دعایش ادامه مییابد. صدای گرم و پرحس فیض علی جهانی، واژهها را جان میبخشد و هر نغمه را به سجدهای از احترام بدل میکند؛ احترامی به دستانی که ما را ساختند و دلهایی که بیمنت برای ما تپیدند. در این ترانه، مادر نه فقط یک واژه، که آسمانی است گسترده بر فراز زندگی؛ پناهی امن در طوفان روزگار.
این اثر تازه، سرودهای است از جنس قدرشناسی، یادآوری و عشق؛ هدیهای صمیمی برای همهٔ آنان که هنوز گرمای آغوش مادر را در خاطر دارند یا با یادش زندگی میکنند. با گوش سپردن به این آهنگ، دل آرام میگیرد و روح، لحظهای در کنار مادر مینشیند. این نغمهٔ زیبا، تقدیم شما خوبان باد؛ باشد که هر شنونده، در آینهٔ صدایش، مادر خویش را دوباره بیابد.
-------------------------------------------------------------
Faiz Ali Jahani, with his new song composed in honor of the noble status of Mother, once again proves that when a voice rises from the heart, it inevitably finds its way to other hearts. This newly created piece is a whisper of eternal love, midnight prayers, and hidden tears—tears only a mother truly understands. The words of this song, like beads of a rosary of memories, rise one by one from the depths of the soul and rest upon the shoulders of emotion; and when they flow from the golden voice of Faiz Ali Jahani, they take on a new color—a color of light, patience, and endless love.
This song is not merely a musical piece; it is a love letter to a mother—from whose smile the world begins and by whose prayers life continues. Fayz Ali Jahani’s warm, heartfelt voice breathes life into the words, turning every note into a bow of reverence—reverence for the hands that raised us and the hearts that beat selflessly for us. In this song, “mother” is not just a word, but a vast sky spread over life itself—a safe refuge amid the storms of time.
This new work is a composition woven from gratitude, remembrance, and love; a sincere gift for all who still carry the warmth of a mother’s embrace in their memory, or who live on through her remembrance. By listening to this song, the heart finds peace and the soul sits, for a moment, beside the mother. May this beautiful melody be a gift to you, dear ones—so that every listener may rediscover their own mother in the mirror of its sound.
--------------------------------------------------------
Файз Али Ҷаҳонӣ бо оҳанги нави худ, ки дар шаъни волои модар суруда шудааст, боз ҳам собит месозад, ки агар овоз аз дил бархезад, роҳи худро ба сӯи дилҳо меёбад. Ин асари тоза — пичир-пичири меҳри азалӣ, дуоҳои нимаи шаб ва ашкҳои пинҳон аст; ашкҳое, ки танҳо модар мефаҳмад. Калимаҳои ин тарона, чун донаҳои тасбеҳи хотира, як ба як аз умқи дил бармехезанду бар дӯши эҳсос менишинанд; ва ҳангоме ки аз ҳалқуми тиллоии Файз Али Ҷаҳонӣ ҷорӣ мегарданд, ранги дигар мегиранд — ранги нур, сабр ва ишқи бепоён.
Ин оҳанг танҳо як порчаи мусиқӣ нест; номаи ошиқонаест ба модаре, ки ҷаҳон аз табассуми ӯ оғоз меёбад ва бо дуояш идома меёбад. Овози гарм ва пурэҳсоси Файз Али Ҷаҳонӣ ба вожаҳо ҷон мебахшад ва ҳар нота را ба саҷдаи эҳтиром табдил медиҳад; эҳтироме ба дастҳое, ки моро парвариш доданд, ва дилҳое, ки бе миннат барои мо тапиданд. Дар ин тарона, модар на танҳо як калима, балки осмони фарохест бар фарози зиндагӣ; паноҳгоҳи амн дар туфони рӯзгор.
Ин асари тоза — сурудаест аз ҷинси қадрдонӣ, ёдоварӣ ва ишқ; ҳадяе самимӣ барои ҳамаи онҳое, ки ҳанӯз гармии оғӯши модарро дар хотир доранд ё бо ёдаш зиндагӣ мекунанд. Бо гӯш супурдан ба ин оҳанг, дил ором мегирад ва рӯҳ лаҳзае дар канори модар менишинад. Бигзор ин навои зебо тақдими шумо — некдилон — бод; то ҳар шунаванда дар оинаи садояш модари худро дубора ёбад.
-------------------------------------------------------------
#PamirYouTube
#PamirVlog
#PamirVideo
#Маддо
#Maddo
#PamirMaddo
#PamirSongs
#PamirFolk
#TraditionalPamir
#Шӯхӣ
#PamirComedy
#PamirJokes
#ShughniComedy
#FunnyPamir
#PamirFun
#Shughni
#Shughnani
#Khughnoni
#Pomeri
#PamirLanguages
#PamirDialect
#Pamir
#PamirMusic
#PamirCulture
#Badakhshan
#GBAO
#Pamirian
Информация по комментариям в разработке