み旨の応援歌-日本研修チーム-賛美-韓民族選民救国元旦世界祈祷会(2024.12.31)

Описание к видео み旨の応援歌-日本研修チーム-賛美-韓民族選民救国元旦世界祈祷会(2024.12.31)

み旨の応援歌
뜻의 응원가
Fight Song of the Will

1.
汗にまみれた手を見れば
아세-니 마미~레타 테 오 미 레 바
Ase-ni mami~reta te o mi re ba
땀 투성이가 된 손을 보면
Seeing my sweaty hands

お父様の苦労を思い出す
오토~사마노 구로~오 오모이다스-
O tō~sama no kurō ~ o omoidasu-
참아버님의 고생을 떠올려
reminds me of True Parents’ hardships

私のまわりの人たちは
와타-시노 마와-리노 히토타치와
Wata~shi no mawa-ri no hi to ta chi wa
내 주위의 사람들은
The people around me are

時を知らずに過ごしてる
토키-오 시라-즈니~ 스 고 시 테 루
Toki-o shira-zu ni~ su go shi te ru
그때를 모른 채로 살아가고 있어
spending time without knowing.

我らゆくんだ 御旨道
와~레~라 유쿤~다 미무네미치
Warera yukun~da, mi mu ne mi chi
우리는 가련다, 뜻길을
But we will go the path of the Will,

天使天軍を背に受けて
텐~시 텐~군~오~ 세니우~ 케테~
Ten~shi tengun~ o se ni u~ kete
천사천군의 힘을 받아
with the Heavenly Army pushing our backs.


2.
疲れた時に思い出す
쓰카레타~ 토키~니~ 오 모 이 다 스~
Tsukareta~ toki~ni~ o mo i da su~
지쳤을 때 떠올리는
When I'm tired, I remember

涙にあふれた父の顔
나미다니~ 아후레타~ 치 치 노 가 오
Namidani~ afureta~ chi chi no kao
눈물범벅이 된 아버지의 얼굴
Father's face full of tears.

どんな苦労も報われる
돈~나 쿠로~모 무 쿠 와 레 루
Don’~na kurō~ mo mu ku wa re ru
어떤 고생에도 위로받아
Any hardship will be rewarded

母の優しい目を見れば
하하노~ 야사-시이~ 메 오 미 레 바~
Hahano~ yasa-shī~ me o mi re ba
어머님의 상냥한 눈을 보면
when I look into Mother’s kind eyes.

我らゆくんだ 御旨道
와~레~라 유쿤~다 미무네미치
Warera yukun~da, mi mu ne mi chi
우리는 가련다, 뜻길을
But we will go the path of the Will,

天使天軍を背に受けて
텐~시 텐~군~오~ 세니우~ 케테~
Ten-shi ten-gun~ o se ni u~ kete~
천사천군의 힘을 받아
with the Heavenly Army pushing our backs.


3.
サタンの試練に負けないぞ
사탄~노~ 시렌~니~ 마 케 나 이 조~
Satan~no shiren~ni ma ke na i zo~
사탄의 시련에도 지지 않을 거야
I won’t lose to Satan’s trials

真を尽くして頑張れば
마코~토오~ 츠크~시테~ 간-바레바~
Mako~to o tsuku~shite gan~ba re ba~
최선을 다해 노력하면
If I do my best and give it my all,

みんな父母様が知っている
민~나~ 후보-사마가 싯~테 이 루~
Min’na~ fu bō sama ga shi-it~te i ru
모두 참부모님이 알고 계셔
True Parents will know everything.

我らゆくんだ 御旨道
와~레~라 유쿤~다 미무네미치
Warera yukun~da, mi mu ne mi chi
우리는 가련다, 뜻길을
But we will go the path of the Will,

母の使命を果たすまで
하하~노 시메이~오 하타수~마데~
Hahano shimei~o ha ta su ma de~
어머니의 사명을 완수할 때까지
until Mother’s mission is fulfilled.


4.
どんな時にもまっすぐに
돈~나~ 토키-니모~ 마~스 구 니~
Don’na toki-ni mo~ ma~ssu gu ni~
어떤 때에도 똑바로
We will go straight in any situation.

今日も笑顔の兄弟が
교~모 에가~오노~ 교 오 다 이 가~
Kyō~mo ega~o no kyō o da i ga~
오늘도 미소를 짓는 형제자매가
Another day with my smiling brothers and sisters.

祈りながら歩んでる
이노~리~ 나가~라~ 아윤-데루~
Ino~ri~ naga~ra~ ayu-n~ deru~
기도하며 나아가리라
We pray as we walk.

そうさ、父母様がついている
소우사~ 후보~사마~가 츠이테이루~
Sō sa~, fu bō~sama~ ga tsu i te i ru
그래, 부모님이 언제나 함께 하셔
That’s right, True Parents are with us.

我らゆくんだ 御旨道
와~레~라 유쿤~다 미무네미치
Warera yukun~da, mi mu ne mi chi
우리는 가련다, 뜻길을
But we will go the path of the Will,

母の使命を果たすまで
하하~노 시메이~오 하타수~마데~
Hahano shimeio ha ta su~ma de~
어머니의 사명을 완수할 때까지
until Mother’s mission is fulfilled.

我らゆくんだ 御旨道
와~레~라 유쿤~다 미무네미치
Warera yukun~da, mi mu ne mi chi
우리는 가련다, 뜻길을
But we will go the path of the Will,

母の使命を果たすまで
하하~노 시메이~오 하타수~마데~
Hahano shimeio ha ta su~ma de~
어머니의 사명을 완수할 때까지
until Mother’s mission is fulfilled.

母の使命を果たすまで
하하~노 시메이~오 하타수~마데~
Hahano shimeio ha ta su~ma de~
어머니의 사명을 완수할 때까지
until Mother’s mission is fulfilled.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке