【Ar Tonelico — Hymmnos Musical】 EXEC_HYMME_PLUTONIUS/.

Описание к видео 【Ar Tonelico — Hymmnos Musical】 EXEC_HYMME_PLUTONIUS/.

(Good god, karaoke-subtitles are extra difficult when the singer's so fast; all the words are just blending in with each other and you're never sure if you got it right, but maybe that's just me. It also doesn't help that what I see in the Shotcut preview will not necessarily equal the exported product... Please let me know if there's something off with the timing, I know something is! And next time I'll just do a half-karaoke format, which you can already see here with the subtitles for the JP text)

(Additional note: Originally, the crimson-colored background was meant to be animated, but unfortunately when I uploaded it to Youtube it keeps on compressing it into an artifact-ridden mess, so I replaced it with a static background)

CONTEXT:
This was sung by Claire back when she worked for Tenba. Given her power and skills as a Class-B Reyvateil, she was often ordered to subdue various Persons of Interest and take them to Tenba Headquarters for research purposes. One day, she was tasked with contacting and bringing a famed troupe of Moon Chanters back to HQ under false pretenses. When she found out what happened to the people she'd taken, and by extension what would happen to the troupe of Moon Chanters—they would be used as sacrifices to revive a sleeping Neo-Pureblooded β Reyvateil—she flew into a horrific rage, singing this song to kill Crew Atha, her vile-hearted commander.

Unfortunately for her and everyone else, this Song missed its target, and hit instead a large tube containing Midir, the sleeping β+ Reyvateil. This infused her with a deluge of hateful feelings, causing her to go berserk and sing _"EXEC_NULLASCENSION/."_: a song that, if sung to completion, would use all of Ar Tonelico's power to end the world.

Japanese entirely translated by Aquagon, Hymmnos translated mostly by me.


RESOURCES CONSULTED & USED:
Aquagon's translation (hosted here: [ https://exapico.wiki.gg/wiki/EXEC_HYM... ])

Later on I found out that a (revised?) translation is hosted here: ( https://www.tapatalk.com/groups/revat... )

exec_flip_fusionsphere's translation of the Hymmnos sections (hosted here: [ https://fusionsphere.tumblr.com/post/... ])

ZaMaBa's Ultimate lyrics video for this song (    • (Ultimate) Ar Tonelico EXEC_HYMME_PLU...   ), it was helpful for checking the JP text with Aquagon's transcript & translation above.


LANGUAGE RESOURCES:
Hymmnos lexicon (hosted here: [ https://exapico.wiki.gg/wiki/Hymmnos:... ])

Hymmnos [Standard] grammar guide (hosted here: [ https://exapico.wiki.gg/wiki/Standard... ])

Kwhazit's Brief Hymmnos Reference (hosted here: [ https://kwhazit.ucoz.net/trans/music/... ])

...and of course, our ol' friend ( jisho.org ).

JP/EN lyrics, Hymmnos lyrics, translation notes, project files, etc. linked here: ( https://drive.google.com/drive/folder... )


Song credits:
Album: Ar tonelico Hymmnos Musical Vocal Best ~Claire & Spica~ (2010)
Composer & Arranger: 稲垣貴繁 (Inagaki, Takashige)
Lyrics: Japanese — 高橋麗子 (Takahashi, Reiko)
Hymmnos — 土屋暁 (Tsuchiya, Akira)
Vocals & Chorus: 石橋優子 (Ishibashi, Yuko)

(revision 2)

Комментарии

Информация по комментариям в разработке