听佛经 - 67 地藏菩萨本愿经浅释【利益存亡品第七】宣化上人 Venerable Master Hsuan Hua 中阴身 阎罗王

Описание к видео 听佛经 - 67 地藏菩萨本愿经浅释【利益存亡品第七】宣化上人 Venerable Master Hsuan Hua 中阴身 阎罗王

宣化上人 |AI 配音
佛经 : 地藏菩萨本愿经浅释。
【利益存亡品第七】

Chinese AI Dubbing | By Venerable Master Hsuan Hua .
Title: Sutra of the Past Vows of Earth Store Bodhisattva .
【Chapter 7 : Benefiting the Living and the Dead】
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
若有男子女人。在生不修善因。多造众罪。命终之后。眷属小大。为造福利。一切圣事。七分之中。而乃获一。六分功德。生者自利。以是之故。未来现在。善男女等。闻健自修。分分己获。无常大鬼。不期而到。冥冥游神。未知罪福。七七日内。如痴如聋。或在诸司。辩论业果。审定之后。据业受生。未测之间。千万愁苦。何况堕于诸恶趣等。是命终人。未得受生。在七七日内。念念之间。望诸骨肉眷属。与造福力救拔。过是日后。随业受报。若是罪人。动经千百岁中。无解脱日。若是五无间罪。堕大地狱。千劫万劫。永受众苦。

Sutra:
“When men or women laden with offenses who failed to plant good causes die, even they can receive one-seventh of any merit dedicated to them by relatives who do good deeds on their behalf. The other six-sevenths of the merit will return to the living relatives who did the good deeds. It follows that good men and women of the present and future who cultivate while they are strong and healthy will receive all of the benefit derived.

“The arrival of the Great Ghost of Impermanence is so unexpected that the deceased ones’ consciousnesses first roam in darkness and obscurity, unaware of offenses and blessings. For forty-nine days the deceased are as if deluded or deaf, or as if in courts where their karmic retributions are being decided. Once judgment is fixed, they are reborn according to their karma. In the time before rebirths are determined, the deceased suffer from thousands upon thousands of anxieties. How much more is that the case for those who are to fall into the bad destinies.

“Throughout forty-nine days, those whose lives have ended and who have not yet been reborn will be hoping every moment that their immediate relatives will earn blessings powerful enough to rescue them. At the end of that time, the deceased will undergo retribution according to their karma. If someone is an offender, he may pass through hundreds of thousands of years without even a day’s liberation. If someone’s offenses deserve Fivefold Relentless Retribution, he will fall into the great hells and undergo incessant suffering throughout hundreds of millions of eons.

#buddhism #中阴身 #阎罗王

Комментарии

Информация по комментариям в разработке