Німецька народна пісня – "Wir sind des Geyers schwarzer Haufen" [Український переклад]

Описание к видео Німецька народна пісня – "Wir sind des Geyers schwarzer Haufen" [Український переклад]

"Ми - чорний загін Гайєра " - німецька пісня про учасника Селянської війни в Німеччині Флоріана Гайєра та його підлеглих, відомих як "Чорний загін". Створена через кілька років після закінчення Першої світової війни і набула популярності в народі, пізніше була політизована. Текст пісні був написаний близько 1920 року студентами зі Спілки молоді за мотивами написаного в 1885 році вірша генерала Хайнріха фон Редера "Я бідний Кунрад" (нім. Ich bin der arme Kunrad). Автором мелодії є Фріц Сотке (1919). Текст пісні відображав поведінку селянина XVI століття: зокрема, агресивні вигуки на адресу церкви та феодалів. У пісні було 13 строф: після кожної строфи повторювався приспів. До Другої світової війни пісня використовувалася активно нацистами в рамках боротьби проти католицької церкви, а також була однією з офіційних пісень СС. У роки Другої світової війни пісня фактично стала офіційним маршем 8-ї кавалерійської дивізії СС «Флоріан Гайєр». До 1956 року пісня була одним із маршів Національної Народної Армії НДР. Пізніше вона виконувалася найчастіше у урізаній чи трохи зміненій формі.

Слова:
Wir sind des Geyers schwarzer Haufen, heia hoho,
Und wollen mit Tyrannen raufen, heia hoho.

Spieß voran, drauf und dran,
Setzt auf's Klosterdach den roten Hahn!

Als Adam grub und Eva spann, kyrieleys,
Wo war denn da der Edelmann? kyrieleys.

Spieß voran, drauf und dran,
Setzt auf's Klosterdach den roten Hahn!

Uns führt der Florian Geyer an, trotz Acht und Bann,
Den Bundschuh führt er in der Fahn', hat Helm und Harnisch an.

Spieß voran, drauf und dran,
Setzt auf's Klosterdach den roten Hahn!

Bei Weinsberg setzt es Brand und Stank, heia hoho,
Gar mancher über die Klinge sprang, heia hoho.

Spieß voran, drauf und dran,
Setzt auf's Klosterdach den roten Hahn!

Geschlagen ziehen wir nach Haus, heia hoho,
Uns're Enkel fechten's besser aus, heia hoho.

Spieß voran, drauf und dran,
Setzt auf's Klosterdach den roten Hahn!

Комментарии

Информация по комментариям в разработке