이뤄지지 않을 꿈이라도⭐️: King Gnu(킹누) - 역몽(逆夢, Sakayume) (주술회전 OST) [가사/발음/한글 자막/해석]

Описание к видео 이뤄지지 않을 꿈이라도⭐️: King Gnu(킹누) - 역몽(逆夢, Sakayume) (주술회전 OST) [가사/발음/한글 자막/해석]

많은 구독자냥들이 신청해준 킹누의 노래다냥!.!
꿈이 현실이 될지 안될지 모르겠지만, 잇쇼니 걸어가보자냥🔥
🔻🔻노래에 쓰인 단어 공부하기🔻🔻

荒む / すさむ [스사무] / 거칠어지다, 격렬해지다, 마음을 다쓰다
飛ぶ / とぶ [토부] / 날다
正夢 / まさゆめ [마사유메] / 맞는 꿈, 이뤄지는 꿈
逆夢 / さかゆめ [사카유메] / 틀린 꿈, 반대되는 꿈

[한본냥의 일본어 세카이] 한본냥 앱으로 노래들으며 일본어 단어 공부하자냥🎵
https://hanbonnyang.page.link/download

[한본냥과 한자공부] 일본어 상용한자 2136개를 공부할 수 있다냥🔥
https://hbnkanji.page.link/download

[가사]

あなたが望むなら
아나타가 노조무나라
당신이 바란다면

この胸を射通して
코노 무네오 이토오시테
이 가슴을 꿰뚫어

頼りの無い僕もいつか
타요리노 나이 보쿠모 이츠카
미덥지 못한 나도 언젠가

何者かに成れたなら
나니모노카니 나레타나라
어떤 사람이 될 수 있다면

訳もなく 涙が溢れそうな
와케모 나쿠 나미다가 아후레소-나
이유도 없이 눈물이 흐를 것 같은

夜を埋め尽くす
요루오 우메츠쿠스
밤을 가득 채워

輝く夢と成る
카가야쿠 유메토 나루
빛나는 꿈이 돼


白い息は頼りなく
시로이 이키와 타요리 나쿠
하얀 입김은 기댈 곳 없이

冬の寒さに溶けて消えた
후유노 사무사니 토케테 키에타
겨울의 추위에 녹아 사라졌어

あの日の重ねた手と手の
아노히노 카사네타 테토테노
그날의 겹쳐진 손과 손의

余熱じゃあまりに頼りないの
요네츠쟈 아마리니 타요리 나이노
남은 열기로는 그다지 의지가 안돼


春はいつだって
하루와 이츠닷테
봄은 언제라도

当たり前の様に
아타리마에노 요-니
당연하다는 듯이

迎えに来ると
무카에니 쿠루토
맞이하러 온다고

そう思っていたあの頃
소- 오못테이타 아노 코로
그렇게 생각했던 그 시절

瞼閉じれば
마부타 토지레바
눈을 감으면

夢はいつだって
유메와 이츠닷테
꿈은 언제라도

正夢だと信じてたあの頃
마사유메다토 신지테타 아노 코로
이뤄질 꿈이라고 믿고 있던 그 시절


あなたが望むなら
아나타가 노조무나라
당신이 바란다면

何処迄も飛べるから
도코마데모 토베루카라
어디까지라도 날 수 있으니까

意気地の無い僕もいつか
이쿠지노 나이 보쿠모 이츠카
기개 없는 나도 언젠가

生きる意味を見つけたなら
이키루 이미오 미츠케타나라
살아가는 의미를 찾는다면

愛と憎を 聢と繋ぎ合わせて
아이토 조-오 시카토 츠나기 아와세테
사랑과 증오를 단단히 서로 이어서

一生涯醒めない程の
잇쇼가이 사메나이 호도노
한평생 깨지 않을 정도의

荒んだ夢と成る
스산다 유메토 나루
스러진 꿈이 돼



凍える夜空を
코고에루 요조라오
얼어붙은 밤하늘을

二人で抜け出すの
후타리데 누케다스노
둘이서 빠져나가는 거야

あたたかいコートを
아타타카이 코ー토오
따뜻한 코트를

そっと掛けたなら
솟토 카케타나라
살짝 걸친다면

あなたはいつだって
아나타와 이츠닷테
당신은 언제라도

当たり前の様に隣にいると
아타리마에노 요-니 토나리니 이루토
당연하다는 듯이 옆에 있다고

そう思っていたあの頃
소- 오못테이타 아노 코로
그렇게 생각하고 있던 그 시절

失くせやしない
나쿠세야 시나이
잃어버릴 수 없는

記憶の雨が古傷へと
키오쿠노 아메가 후루키즈에토
기억의 비가 옛 상처로

沁み渡ろうとも
시미와타로-토모
스며들어간다 해도


あなたが望むなら
아나타가 노조무나라
당신이 바란다면

この胸を射通して
코노 무네오 이토오시테
이 가슴을 꿰뚫어

頼りの無い僕もいつか
타요리노 나이 보쿠모 이츠카
미덥지 못한 나도 언젠가

何者かに成れたなら
나니모노카니 나레타나라
어떤 사람이 될 수 있다면

訳もなく 涙が溢れそうな
와케모 나쿠 나미다가 아후레소-나
이유도 없이 눈물이 흐를 것 같은

夜を埋め尽くす
요루오 우메츠쿠스
밤을 가득 채워

輝く夢と成る
카가야쿠 유메토 나루
빛나는 꿈이 돼



記憶の海を潜って
키오쿠노 우미오 모굿테
기억의 바다에 빠져

愛の欠片を拾って
아이노 카케라오 히롯테
사랑의 조각을 주워서

あなたの中にずっと
아나타노 나카니 즛토
당신의 안에 계속

眩しい世界をそっと
마부시이 세카이오 솟토
눈부신 세계를 살며시

この愛が例え呪いのように
코노 아이가 타토에 노로이노 요-니
이 사랑이 만약 저주처럼

じんわりとじんわりと
진와리토 진와리토
천천히 천천히

この身体蝕んだとしても
코노 카라다 무시반다토 시테모
이 몸을 좀먹는다고 해도

心の奥底から
코코로노 오쿠 소코카라
마음 속 깊은 곳에서

あなたが溢れ出して
아나타가 아후레다시테
당신이 넘쳐흘러서

求め合って重なり合う
모토메앗테 카사나리 아우
서로를 원하고 겹쳐지는

その先で僕ら夢と成れ
소노 사키데 보쿠라 유메토 나레
그 끝에서 우리는 꿈이 되어라



あなたが望むなら
아나타가 노조무나라
당신이 바란다면

この胸を射通して
코노 무네오 이토오시테
이 가슴을 꿰뚫어

頼りの無い僕もいつか
타요리노 나이 보쿠모 이츠카
미덥지 못한 나도 언젠가

何者かに成れたなら
나니모노카니 나레타나라
어떤 사람이 될 수 있다면

訳もなく 涙が溢れそうな
와케모 나쿠 나미다가 아후레소-나
이유도 없이 눈물이 흐를 것 같은

夜を埋め尽くす
요루오 우메츠쿠스
밤을 가득 채워

輝く夢と成る
카가야쿠 유메토 나루
빛나는 꿈이 돼

正夢でも、逆夢だとしても
마사유메데모, 사카유메다토 시테모
이뤄질 꿈이라도, 틀린 꿈이라고 해도

Комментарии

Информация по комментариям в разработке