Kyo Kusanagi & Iori Yagami - Yuuhi to Tsuki [ENG/ESP/PT]

Описание к видео Kyo Kusanagi & Iori Yagami - Yuuhi to Tsuki [ENG/ESP/PT]

Title: Yuuhi to Tsuki (The Setting Sun and the Moon, 夕陽と月)
Vocals: Masahiro Nonaka (Kyo Kusanagi), Kunihiko Yasui (Iori Yagami)
Album: The King of Fighters ‘96 Arranged Sound Trax
Spanish & English translation: miauneko | Portuguese: Boo

[Romaji]
Ore wo karitateru hageshisa wa
Kimi no hohoemi ni iyasareta
Terekusakute ienai kedo
Kimi no koto wo mamotteitai

Ai da nukumori da kudaranai
Nani mo mamoranai shinjinai
Ore ga fureta subete no mono
Kowasu dake sa
Ima wa nikushimi ga moeru

Sakihokoru kodoku na tsuki
Yami no naka de yureteiru
Sou hitori de ii
Honoo wa tsukiyo no kakera

Sora wo someteiku akaneiro
Naze ka yasashisa wo kanjiteru
Daremo ga minna daiji na hito mune ni tomosu
Maru de yuuhi no youni
Yoru ga kite fukai yami ga
Machi ya hito wo tsutsunde mo
Sou keseya shinai
Kokoro no nukumori dake wa

Sakihokoru (Yoru ga kite)
Kodoku na tsuki (Fukai yami ga)
Yami no naka de yureteiru
Sou (Sou)
Hitori de ii (Keseya shinai)
Honoo wa tsukiyo no kakera

Yoru ga kite (Sakihokoru)
Fukai yami ga (Kodoku na tsuki)
Machi ya hito o tsutsunde mo
Sou
Keseya shinai · Hitori de ii
Kokoro no nukumori dake wa · Honoo wa tsukiyo no kakera

--
[日本語]
京:俺を駆り立てる 激しさは
君の微笑みに 癒された
照れ臭くて言えないけど
君の事を守っていたい

庵:愛だ 温もりだ くだらない
なにも守らない 信じない
俺が触れた全てのもの
壊すだけさ
今は憎しみが燃える

咲き誇る 孤独な月
闇の中で揺れている
そう 独りで良い
炎は月夜の欠片(かけら)

京:空を染めていく 茜色
なぜかやさしさを 感じてる
誰もが皆 大事な人胸に灯す
まるで夕陽のように
夜が来て 深い闇が
町や人を 包んでも
そう 消せやしない
心の温もりだけは

庵:咲き誇る(京:夜が来て)
庵:孤独な月(京:深い闇が)
庵:闇の中で 揺れている
庵:そう(京:そう)
庵:独りで良い(京:消せやしない)
庵:炎は月夜の欠片(かけら)

京:夜が来て(庵:咲き誇る)
京:深い闇が(庵:孤独な月)
京:町や人を 包んでも
京&庵:そう
京&庵:消せやしない・独りで良い
京&庵:心の温もりだけは・炎は月夜の欠片

--

[English]
The violence that spurs me
It’s soothed by your smile
It’s embarrassing to say it, but
I want to protect you

Love and warmth are worthless
I don’t protect or believe in anything
Everything I touch falls apart
Now the hatred is burning

In full solitude, the moon
Wavers in the darkness
Yes, being by myself is alright
The flames are a fragment of a moonlit night

The sky is dyed in deep crimson
Why am I feeling this kindness?
Everyone casts a light in the heart of someone important
Just like the setting sun
Although at nightfall the deep darkness
Might surround the city and its people
That’s right, it won’t extinguish
The warmth in our heart

In full (At nightfall)
The lonely moon (The deep darkness)
Wavers in the darkness

Yes (Yes)
Being by myself is alright (It won’t extinguish)
The flames are a fragment of a moonlit night

At nightfall (In full)
The deep darkness (The lonely moon)

Although it might surround the city and its people

Yes
It won’t extinguish
Being by myself is alright
The warmth in our heart
The flames are a fragment of a moonlit night

Комментарии

Информация по комментариям в разработке