長崎は今日も雨だった วันนี้ฝนก็โปรยปรายที่นางาซากิ 淚的小雨 สายฝนปนน้ำตา cover by Langgalamu 朗嘎拉姆 2019/4/7 中/日/泰字幕

Описание к видео 長崎は今日も雨だった วันนี้ฝนก็โปรยปรายที่นางาซากิ 淚的小雨 สายฝนปนน้ำตา cover by Langgalamu 朗嘎拉姆 2019/4/7 中/日/泰字幕

ติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่   / lamuvv  
เรียนแฟนคลับทุกทุกท่านทราบ เรามาเรียนภาษาจีนและญี่ปุ่นกับน้องอิงค์ ชิสา วิเศษกุล หล่างกาลาหมู่สาวน้อยจากคลองแตงโม จังหวัดกำแพงเพชร
อีกเพลงหนึ่งชื่อว่า 淚的小雨 สายฝนปนน้ำตา (เล่ย เตอ เสี่ยว อวี่)
เพลงต้นฉบับ เป็นเพลงญี่ปุ่นชื่อว่า นางาซากิ วะ เคียวโมะ อาเมะดัตตะ 長崎は今日も雨だった (ปี 1969) เป็นหนึ่งในห้าเพลงฮิตในญี่ปุ่นช่วงยุค 60's ที่มีชื่อจังหวัด นางาซากิ ในชื่อเพลง ซึ่งช่วยฟื้นฟูการท่องเที่ยวของจังหวัดที่ผ่านความบอบช้ำจากนิวเคลียร์ อัลบั้มของเพลงนี้มียอดขายกว่า 1 ล้าน 5 แสนแผ่น และยังได้รับรางวัล Japan Record Award ในปีนั้น
นางาซากิ วะ เคียวโมะ อาเมะดัตตะ 長崎は今日も雨だった เผยแพร่ครั้งแรกโดย ฮิโรชิ อุจิยามาดะ และวงคูลไฟว์ 内山田洋とクール・ファイブ เมื่อวันที่ 1 ก.พ. 1969 ประพันธ์คำร้องโดย ทากาโกะ นางาตะ 永田貴子 ประพันธ์ทำนองโดย มาซาโอะ ซาอิกิ 彩木 雅夫 และเรียบเรียงโดย เคนอิจิโร โมริโอกะ 森岡賢一郎
เพลง เล่ย เตอ เสี่ยว อวี่ เติ้งลี่จวินขับร้องบันทึกอยู่ในอัลบั้ม Love song of island Vol.2 岛国之情歌第二集—今夜想起你/泪的小雨 โดยเป็นแทร็กแรกของหน้า B ของอัลบั้ม เผยแพร่เมื่อ 1 เม.ย. 1976 (2519) โดย บ.โพลิแกรม ฮ่องกง เป็นการเขียนเนื้อร้องภาษาจีนเป็นครั้งที่สอง ของจวงหนู หล่าวซือ สำหรับทำนองเพลงนี้ (โดยครั้งแรกเป็นเพลงในปี 1970 มีชื่อว่า 台北今天又是雨)

《淚的小雨》歌曲名,作詞:莊奴,作曲:彩木雅夫,鄧麗君(1953年1月29日-1995年5月8日)演唱。
該歌曲最早收錄在鄧麗君1970年專輯《玫瑰姑娘》中。
而後收錄在2010年11月5日發行的專輯
原曲《長崎は今日も雨だった》,發表於1969年,內山田洋とクール・ファイブ演唱,後來成為其主唱前川清的代表作,作詞:永田貴子,作曲:彩木雅夫。
1970年,鄧麗君中文版《台北今天又是雨》,台灣宇宙唱片玫瑰姑娘專輯,作詞莊奴。
1975年,鄧麗君日文版《長崎は今日も雨だった》,日本寶麗多夜之乘客大碟。
1976年,鄧麗君中文版《淚的小雨》,香港寶麗金島國情歌第二集,作詞莊奴。
此泰文翻譯是為了泰國粉絲能了解節目內容,本視頻並無意謀圖任何利益。
如果喜歡這個節目,請分享他們,但不要復製到自己的頻道。
謝謝 Lamu Network Facebook 團隊翻譯組。

ถ้าชอบกรุณากดไลค์และแชร์ ขอความกรุณาอย่าก๊อปปี้ไปลงที่ช่องของตนเองครับ
ขอขอบคุณข้อมูลจาก baike.baidu.com
ขอขอบคุณทีมงานแปลและซับไทย น้องอิงค์ LaMu network 朗嘎拉姆

Комментарии

Информация по комментариям в разработке