Terre qui tremble,sous nos pas
On oublie, elle vit déjà.
Si elle tient, je me tiens aussi
Son silence est un crie
Tes rivières claires ,autrefois
Ce jours là, elles boivent du noir
Le ciel sature de nos remords
Et l’air se perd dans nos histoires
Regarde moi les murs s’effondrent
On parlait fort personne n’attends ,
Je crie je perds mon espoir
Regarde moi les murs s’effondrent
On parlait fort personne n’attends
La nuit s’etteind en silence
————————————————
الدنيا دارت دارت بينا
وقتلي نحنا غفينا عليها
حتى الكلام صعب علينا
عملت يدينا فيقوا يا ناس
سر الخفايا شد فينا
و الضحكة ولت تبكي فينا
صمت ثقيل ركب علينا
الجرح صاح و ملقا دواه
الجرح صاح ملقا دواه
————————————
ارضي يا بلادي ،انا بيك مفتون
ريحت ترابك ،ترد فيا الروح
جبالك تغني،وديانك شهود
شهود على ناسك ماخانو وعود
——————————————
اه يا للا محلا زينك
اه يا للا محلا زينك
عليك نغني و انت وينك
عليك نغني و انت وينك
اه يا بلادي محلا زينك
اه يا بلادي محلا زينك
عليك نغني وانت وينك
نجمة و هلال ضاوية في سماه ،سماه
Translation: français en arabe
الأرضُ ترتجفُ تحتَ خُطانا
ننسَاها… وهي تحيا قبلنا
إن صمدتْ، أصمدُ معها
صمتُها صرخةٌ مكتومة
أنهاركِ الصافيةُ يومًا
اليومَ تشربُ السواد
السماءُ مثقلةٌ بندمِنا
والهواءُ يضيعُ في حكاياتِنا
انظرْ إليّ… الجدرانُ تنهار
كنا نصرخُ عاليًا، ولا أحدَ ينتظر
أصرخُ… وأفقدُ أملي
انظرْ إليّ… الجدرانُ تنهار
كنا نصرخُ عاليًا، ولا أحدَ ينتظر
والليلُ ينطفئُ في صمت
Translation anglais:
The earth trembles beneath our steps,
We forget—yet she is already alive.
If she stands, then I stand too,
Her silence is a scream.
Your rivers, once so clear,
These days, they drink darkness.
The sky is saturated with our regrets,
And the air gets lost in our stories.
Look at the walls are collapsing,
We spoke loudly, no one heard
I scream, I lose my hope.
Look at the walls are collapsing,
We spoke loudly, no one waits.
The night fades away in silence.
————————————————————————
Life kept turning, turning against us,
At a time when we were lighter than it.
Even words became hard for us,
Our own hands made us strong, yet trapped.
People hid their secrets deep inside us,
Laughter no longer laughs within us, nor does crying.
A heavy silence rides over us,
And the wound screamed, finding no cure,
The wound screamed, finding no cure.
————————————————————————
My land, oh my country, I am enchanted by you,
The scent—the scent of your soil brings my soul back to life.
Your mountains sing, your valleys bear witness,
Witnesses to your people, loyal and true.
————————————————————————
Ah, oh beauty, how lovely you are!
Ah, oh beauty, how lovely you are!
We sing for you—where are you?
We sing for you—where are you?
Ah, my country, how lovely you are!
Ah, my country, how lovely you are!
We sing for you—where are you?
A star and a crescent shining in your sky, your sky.
Les enfants:
Aymen sahbeni
Rawen hanechi
Violonistes :
Salma touj
Tasnim sekma
Thanks for:
Complexe culture zarzouna
Maison lela zaineb
Maison beb lmdina
Abdalah chouchen
Mahdi souihli
Leader: Chahed Sahbeni
Co-leader:Lina hanechi
Информация по комментариям в разработке