Rosa das Rosas chant médiéval par Marina Lys

Описание к видео Rosa das Rosas chant médiéval par Marina Lys

Cantigas de Santa Maria n°10 Rosa das rosas
Arrangement: Revisité par Marina Lys (Tous droits reservés).
Site:
http://marinalys.wix.com/marinalys
Facebook:
  / marinalysmusique  

Ce chant Chrétien médiéval est en galaïco-portugais
et fait partie des Cantigas de Santa Maria qui furent composées au XIIIeme siecle à la demande d'Alphonse X el Sabio, roi de Castille.
Ce Cantiga est une louange a la Sainte Vierge Marie,
le morceau transpose l'image classique des relations d'amour courtois entre un troubadour et une dame noble : le troubadour représente ici le croyant, et la dame noble, la Vierge Marie.
http://www.wikitrad.org/Page/Cat%C3%A...
............................................................................................................

English:
Cantigas de Santa Maria n°10 revisit and reconstruct by Marina Lys
Site: http://marinalys.wix.com/marinalys
Fb:   / marinalysmusique  

This medieval chant Chritstian is in Galician - Portuguese
and is part of the Cantigas de Santa Maria , which were written in the XIII century at the request of Alfonso X el Sabio , king of Castile .
This Cantiga is a praise to the Blessed Virgin Mary,
piece transposes the classic image of courtly love relationships between a troubadour and a noble lady : the troubadour here represents the believer and the noble lady , the Virgin Mary.
http://www.wikitrad.org/Page/Cat%C3%A...

..............................................................................................................
Traduction en Français:
Rose parmi les roses et Fleur parmi les fleurs,
Dame parmi les dames, Reine parmi les reines.

"Rose" en beauté en apparence,
Et "fleur" de joie et de plaisir
"Dame" : car elle est pleine de piété
"Reine" : car elle enlève les plaintes et les douleurs,

Nous devons bien aimer une telle Reine
Qui peut nous garder de tout mal
Et qui peut pardonner les péchés
Que le monde fait naître des mauvais désirs.

Nous devons l'aimer beaucoup et la servir
Car elle peut nous garder de faillir
Et de nos péchés que nous faisons, nous pécheurs,
Elle nous en fait nous repentir.

C'est cette Dame que j'aurai pour Reine
Et c'est pour elle que je veux être troubadour
Et si pour rien je peux avoir son amour,
Je jette au diable tous les autres amours.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке