Bjorn/Ivar’s Death Epic Soundtrack (Snake Pit Poetry) - Einar Selvik || With Lyrics

Описание к видео Bjorn/Ivar’s Death Epic Soundtrack (Snake Pit Poetry) - Einar Selvik || With Lyrics

Ivar and Bjorn’s death soundtrack by Einar Selvik - Vikings season 6
••••••••••••••••••••••••••••••
LYRICS IN OLD NORSE

Nú munk nár af bragði
Ok naer dýrum deyja

Gnyðja mundu grísir
Ef galtar hag vissi
Mér er gnótt at grandi
Grafa inn rönum sínum
Ok harðliga hváta
Hafa mik sogit, ormar
Nú munk nár af bragði
Ok naer dýrum deyja

Gnyðja mundu grísir
Ef galtar hag vissi
Mér er gnótt at grandi
Grafa inn rönum sínum
Ok harðliga hváta
Hafa mik sogit, ormar
Nú munk nár af bragði
Ok naer dýrum deyja
———————————————
LYRICS IN ENGLISH

Soon now will my body
Die among the beasts.
The young pigs would squeal
If they knew the state of the boar
Of the injury done to me
Snakes dig in my flesh
Stab at me harshly
And have sucked on me
Soon now will my body
Die among the beasts
I did not look to a snake
to be my bane
things happen very often to one
that one thinks of the least.

————————————————————
LETRA EM PORTUGUÊS

Logo meu corpo
Morrerá entre as bestas
Os porquinhos guinchariam
Se soubessem do estado do javali
Do sofrimento que me submeteram
Cobras cravam minha carne
Me mordem ferozmente
E me sugam
Eu nunca pensei que
Uma cobra seria minha perdição
Coisas frequentemente acontecem
Do que se menos espera
(Logo meu corpo
Morrerá entre as bestas)

————————————————————
Traduction en Français

bientôt mon corps
mourra parmi les bêtes
les petits cochons couinaient
S'ils connaissaient l'état du sanglier
De la souffrance qu'ils m'ont soumise
les serpents s'enfoncent dans ma chair
mords moi férocement
et suce moi
je n'ai jamais pensé que
un serpent serait ma perte
les choses arrivent souvent
Ce qui est le moins attendu
(Bientôt mon corps
mourra parmi les bêtes)

————————————————
TRADUZIONE ITALIANA

presto il mio corpo
morirà tra le bestie
i porcellini squittirebbero
Se conoscessero lo stato del cinghiale
Della sofferenza che mi hanno sottoposto
i serpenti scavano nella mia carne
mordimi ferocemente
e succhiami
Non l'ho mai pensato
un serpente sarebbe la mia rovina
le cose accadono spesso
Quello che meno ci si aspetta
(Presto il mio corpo
Morirà tra le bestie)

———————————————————

DEUTACHE ÜBERSETZUNG

bald mein körper
wird unter den Bestien sterben
die kleinen Schweinchen würden quietschen
Wenn sie den Zustand des Wildschweins wüssten
Von dem Leiden, das sie mir unterworfen haben
Schlangen graben sich in mein Fleisch
beißt mich heftig
und saug mich
Das hätte ich nie gedacht
eine Schlange wäre mein Verderben
Dinge passieren oft
Was wird am wenigsten erwartet
(Bald mein Körper
Wird unter den Bestien sterben)

——————————————————

الترجمة العربية

قريبا جسدي
سيموت بين الوحوش
كانت الخنازير الصغيرة تصرخ
لو عرفوا حالة الخنزير البري
من المعاناة التي قدموها لي
الثعابين تحفر في جسدي
تعضني بشدة
وتمصني
لم أكن أعتقد ذلك
ثعبان سيكون هدامي
كثيرا ما تحدث الأشياء
ما هو أقل ما يتوقعه
(قريبا جسدي
سيموت بين الوحوش)

———————————
TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL

pronto mi cuerpo
morirá entre las bestias
los cerditos chillarían
Si supieran el estado del jabalí
Del sufrimiento que me sometieron
las serpientes se clavan en mi carne
muérdeme ferozmente
y chúpame
Nunca pensé eso
una serpiente sería mi perdición
las cosas suceden a menudo
Lo que menos se espera
(Pronto mi cuerpo
Morirá entre las bestias)

——————————————————
TŁUMACZENIE NA JĘZYK POLSKI

wkrótce moje ciało
umrze wśród bestii
małe świnki by piszczały
Gdyby znali stan dzika
O cierpieniach, które mi poddali
węże wbijają się w moje ciało
ugryź mnie zaciekle
i ssij mnie
Nigdy tak nie myślałem
wąż byłby moją zgubą
rzeczy często się zdarzają
Czego najmniej się oczekuje
(Wkrótce moje ciało
Umrze wśród bestii)


#Vikings #Bjorn #Ivar #Ragnar #FinalSeason

Комментарии

Информация по комментариям в разработке