Benedict Moleta: Tous les Garçons et les Filles (by Françoise Hardy/Roger Samyn)

Описание к видео Benedict Moleta: Tous les Garçons et les Filles (by Françoise Hardy/Roger Samyn)

Tous les Garçons et les Filles was released by Françoise Hardy in 1962.

This version is track six on Benedict's album 'Songs in Five Languages' - nine interpretations of pop, classical and patriotic songs in English, French, German, Indonesian and Italian:
https://benedictmoleta.bandcamp.com/a...

The album was released in October 2023.

Words and a translation are lower down.

The album was recorded by Kieran Kenderessy on 23 June 2023 (with videos of three songs made by Sam Irwin), and will be released later in 2023.

The idea to record a multilingual album developed out of Benedict's 2022 album of nineteenth-century German classical songs: 'Ausgew​ä​hlte Lieder: Schumann, Wolf, Mahler':
https://benedictmoleta.bandcamp.com/a...

Meanwhile Benedict's ninth album of his own songs will be recorded in December, for release in 2024.

/

Benedict's music is released to Bandcamp first, where there are also live and studio tracks not available elswhere. Full discography back to 2002 is on:
https://benedictmoleta.bandcamp.com/m...

Back catalogue also available on:

Spotify:
https://open.spotify.com/artist/2zBog...

Apple:
  / benedict-moleta  

/

The next live show is 26 November at Lyric's Underground - two sets, with new songs played for the first time in the second set:
https://tickets.oztix.com.au/outlet/e...

A review of Benedict's 'comeback' show in May is on Seesaw:
https://www.seesawmag.com.au/2023/05/...

For the rest (including email list signup), visit:
https://benedictmoleta.com/

/

Words and translation:

Tous les garçons et les filles:

Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans les rues deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c'est qu'être heureux

Et les yeux dans les yeux
Et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux
Sans peur du lendemain

Oui, mais moi, je vais seule
Par les rues, l'âme en peine
Oui, mais moi, je vais seule
Car personne ne m'aime
Mes jours, comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joie et pleins d'ennui
Personne ne murmure
«Je t'aime» à mon oreille

Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d'avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu'aimer veut dire

Et les yeux dans les yeux
Et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux
Sans peur du lendemain

Oui, mais moi, je vais seule
Par les rues, l'âme en peine
Oui, mais moi, je vais seule
Car personne ne m'aime
Mes jours, comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joie et pleins d'ennui
Quand donc pour moi brillera le soleil ?

Comme les garçons et les filles de mon âge
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour ?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Je me demande quand viendra le jour

Où les yeux dans ses yeux
Et la main dans sa main
J'aurai le cœur heureux
Sans peur du lendemain
Le jour où je n'aurai
Plus du tout l'âme en peine
Le jour où moi aussi
J'aurai quelqu'un qui m'aime

All the boys and girls:

All the boys and girls my age
Stroll in the street two by two
All boys and girls my age
Know full well what it means to be happy
Eyes gazed in eyes, hands holding hands

They go on lovingly without fear of tomorrow
Yes but I, I go alone in the street, troubled soul
Yes but I, I go alone, because no one loves me

My days like my nights
Are in every way the same
Without joy and full of boredom
No one whispers I love you in my ear

All boys and girls my age
Make future plans together
All boys and girls my age
Know full well what love means
Eyes gazed in eyes, hands holding hands

They go on lovingly without fear of tomorrow
Yes but I, I go alone in the street, troubled soul
Yes but I, I go alone, because no one loves me

My days like my nights
Are in every way the same
Without joy and full of boredom
So when will the sun shine for me?

Like boys and girls my age
Will I know what love is soon?
Like boys and girls my age
I wonder when the day will be

When my eyes gaze in his eyes and my hand is in his hand
I will have a happy heart, without fear of tomorrow

The day when I will no longer have at all a troubled soul
The day when I too will have somebody who loves me.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке