«Евангелион. часть 2» — интервью с Александром Фильченко

Описание к видео «Евангелион. часть 2» — интервью с Александром Фильченко

Руководитель студии дубляжа компании «Реанимедиа» Александр Фильченко продолжает отвечать на вопросы участников официальной группы Вконтакте:
https://vk.com/re_animedia

00:00 — Опирались ли Вы при выборе актеров дубляжа только на материал фильмов, или же Вы так же знакомились и с сериалом?
00:24 — Оказали ли характеры персонажей, сюжет и настроение оригинального сериала 1995 года, влияние на Вашу работу и работу актеров дубляжа над полнометражными фильмами?
00:43 — Если Вы знакомились с сериалом, считаете ли Вы его целостным произведением?
00:50 — Как относитесь к оригинальному сериалу 95-го года?
05:28 — Что думаете о стиле повествования, в котором исполнены 25 и 26 эпизоды?
07:00 — Как вы считаете, можно ли считать Евангелион эталоном жанра психологии и философии? Или склоняетесь к мнению, что все это было лишь под воздействием депрессии автора?
07:23 — Бытует мнение, что основной посыл сериала - это некая исповедь Хидеаки Анно?
07:36 — Ребилд Евангелиона сменил свои ценности и больше углублён в рассказ истории, а философия отошла на второй план.
08:32 — Считаете ли вы, что Ребилд утратил какую-то часть своей художественной ценности по сравнению с сериалом?
08:47 — Или же Идея (возможно, уже не та, что была в сериале) по-прежнему сильна, просто зрителю дали возможность докопаться до смыслов самостоятельно
09:53 — Превзошел ли по-вашему Ребилд оригинал? Если да, то какой фильм трилогии вы ставите выше остальных и почему?
10:46 — Как вы относитесь к озвученному вами Фуюцуки, заместителю Гэндо, было ли интересно работать над этим неоднозначным персонажем?
11:52 — Приходилось ли читать терминологию Евы перед погружением в работу над первым фильмом, еще не зная, что он слабо связан с сериалом? И почему после просмотра третьего не было желания постичь сакральное и ознакомиться на тематических сайтах с его сюжетными перипетиями?
13:25 — Почему озвучки второго и третьего фильма на несколько лет были отложены «в стол»? Какие сложности были в связи с такой задержкой, когда нужно было в сжатые сроки сразу приступить к работе над их дубляжом?
15:34 — В разных кругах ваша работа над дубляжом Евангелиона считается одной из самых спорных, то возникали претензии к качеству, то к актёрской игре, то вообще к смене изначальных характеров героев аниме. И почему по вашему пошла такая волна критики в сторону Реанимедии?

Комментарии

Информация по комментариям в разработке