【日本語字幕】インターナショナル(ソ連版)

Описание к видео 【日本語字幕】インターナショナル(ソ連版)

オッスオッス。今回は『インターナショナル(ソ連版)』、ここへきてのビッグネームです。
昨日はポピュラー音楽をあげましたが、こんな感じで国歌・軍歌などもこれまで通りあげていきます。
また、私のミスにより動画1分41秒あたりで字幕が遅れる箇所がありますが、それ以降は正しく表示されていますのでご了承下さいまし。
また、コメント欄でリクエストをいただくことが最近増えてきて大変嬉しいのですが、できれば日本語の題ではなくロシア語など原語での曲名でリクエストいただけると嬉しいです。日本語の題は慣例的に定着しているものも多いですが、人によって呼び名が異なる事がけっこうあるので。。。あと、音源が手に入らない、中の人が納得いく翻訳ができなかったなどの理由でリクエストにお応えできない場合がありますのでそういう場合には恐縮ですが他に和訳動画を作成していらっしゃる方々にご依頼いただければと...

『インターナショナル』は言うまでもなく有名な革命歌のひとつであり、1871年のパリ=コミューンの直後に作られました。仏語原題は “L’internationale”。
原語を尊重してか英語版のタイトルも “The Internationale” と仏語を意識(語末のe)したスペルになっているほか、ロシア語版 Интернационал も同様に音訳の題がついています。
ロシアでは革命後の1918年にロシア=ソヴィエト共和国(後のロシア=ソヴィエト連邦社会主義共和国)の国歌となり、1922年のソ連建国以降はソ連国歌となりました。
1944年にはスターリンによって国歌が変更され、かの有名な「ソヴィエト社会主義共和国連邦国歌」が制定されましたが、それに際してインターナショナルは共産党党歌となりました。
『ソ連国歌』の旋律は元々共産党党歌に使われていた物で、言うなれば党歌と国歌が交替した形になります。

歌詞については特に解説することもないんですが、「言ってる事は分かるが日本語にすると伝わりにくい」箇所がいくつかあるのと、「私の国語力が乏しい」という最大の問題があるせいか、ところどころ分かりにくい箇所がいくつかあるかと思いますが... そこはひとつ温かい目でなんとか...(懇願)

Комментарии

Информация по комментариям в разработке