資財盈溢,豐足安穩的靈性頌讚《大吉祥天女咒》3首_溫和版1小時 | Sri Maha Devi Dharani

Описание к видео 資財盈溢,豐足安穩的靈性頌讚《大吉祥天女咒》3首_溫和版1小時 | Sri Maha Devi Dharani

《大吉祥天女咒》

namo buddhāya, namo dharmāya, namaḥ saṃghāya, namaḥ śrī-mahā-deviye.
南無佛陀。南無達摩。南無僧伽。南無室利。摩訶提鼻耶。

tad yathā: oṃ pari-pūraṇa cāre samanta-darśane,
怛你也他。波利富樓那。遮利 三曼陀。達舍尼。

mahā-vihāra-gate samantavidhamane mahā-kārya
摩訶毗訶羅伽帝。三曼陀。毗尼伽帝。摩訶迦利野。

pratiṣṭhāpane sarva-artha-sādhane su-pratipūri ayatna dharmatā,
波禰。波囉。波禰。薩利嚩栗他。三曼陀。修鉢黎帝。富隸那。阿利那。達摩帝。

mahā-vikurvite mahā-maitri upa-saṃhite mahārṣe
摩訶 毗鼓畢帝。摩訶 彌勒帝。婁簸僧祗帝。醯帝簁。

su-saṃgṛhīte samanta-artha anu-pālane. svāhā.
僧祗醯帝。三曼陀。阿他阿㝹。婆羅尼。


詞彙淺譯
namo buddhāya:禮敬佛。
namo dharmāya:禮敬法。
namaḥ saṃghāya:禮敬僧。
namaḥ śrī-mahā-deviye:禮敬吉祥偉大的天女。
tad yathā:即說咒曰:
oṃ:神聖音。
pari-pūraṇa:圓滿。
cāre samanta-darśane:圓滿的行動與周遍的觀察。
mahā-vihāra-gate:進入偉大的修行之地。
samantavidhamane:驅散一切。
mahā-kārya pratiṣṭhāpane:確立偉大的事業。
sarva-artha-sādhane:成就一切利益。
su-pratipūri:美好的圓滿。
ayatna dharmatā:自然的法性。
mahā-vikurvite:偉大的神變。
mahā-maitri:偉大的慈愛。
upa-saṃhite:接近的集聚。
mahārṣe su-saṃgṛhīte:偉大的聖者集聚。
samanta-artha anu-pālane:護持一切利益。
svāhā:願圓滿成就。

整體概念
禮敬佛法僧三寶以及大吉祥天女,強調圓滿、消除障礙、確立偉業及慈悲護持。主要目的在於成就世間與出世間的願望,特別是促進富饒、平安與吉祥。咒語中的每一部分都表達了圓滿、守護、智慧與慈悲的力量,是一部充滿利益眾生力量的陀羅尼。


------------------------

經咒介紹

《大吉祥天女咒》出自大正藏《金光明最勝王經·大吉祥天女增長財物品第十七》,是一部充滿吉祥智慧與慈悲能量的經文。在佛教傳統中,此咒不僅是早晚課誦「十小咒」之一,更是被視為能消災滅障、增益福報的殊勝法門。

咒語禮敬佛法僧三寶,並以至誠心召請大吉祥天女菩薩護念,為一切有情眾生帶來圓滿與安樂。其音韻清淨和諧,如妙華福光般灑向心靈,讓人於誦持之中感受到吉祥天女的無邊慈悲與護佑。

此咒所傳遞的是對財富與吉祥的祈願,也是一份來自修行的法性光輝,使心靈在安定豐足中得到真正的圓滿。

------------------------

持誦的好處

消除貧窮業障:
持誦此咒能驅散貧窮與困苦,帶來物質與精神的豐饒。

增益財寶:
滿足眾生對財富與生活資源的需求,使倉庫盈滿,五穀豐登。

成就願望:
咒語的力量能圓滿世間與出世間的祈求,讓心願快速實現。

護佑眾生:
得大吉祥天女長久守護,帶來心靈安穩與家庭和樂。

------------------------

影片說明
1.由三首溫和版歌曲循環1小時。
2.影片版本使用梵音唱誦。
3.參考來源:
梵音-《十小咒:梵漢對照與白話翻譯》,釋心傳法師整理編輯。
漢譯-《諸經日誦集要》,佚名。收錄於《大正藏》。
文案-《金光明最勝王經·大吉祥天女增長財物品第十七》,唐‧義淨奉 制譯。收錄於《大正藏》。

#佛經音樂 #佛經 #大吉祥天女陀羅尼 #十小咒

Комментарии

Информация по комментариям в разработке