Kenteringen - JMH - Dutch R&B songs

Описание к видео Kenteringen - JMH - Dutch R&B songs

(English below)

'Kenteringen' is een vreemd woord in het Nederlands dat denk ik origineert in de scheepsvaart, en dat denk ik verwant is aan het woord 'kielhalen'. Een kentering is echter ook een omwenteling, een revolutie. In dit gedicht van mij dat origineel 'hoeveel wisselingen van de wacht nog' heet en in Nachtefteling te vinden is - het gedicht loopt ietwat anders dan het lied, maar ik weet zo goed als zeker dat er weinig andere R&B nummers zijn met regels als 'hoeveel grassen bruingetrokken door andere grassen' (was dat een politiek commentaar, Benders? Gut ik weet het niet meer) - enfin, ik vind het een bijzonder geslaagd nummer geworden.

Het woord 'dutje' kreeg een speciale plaats in het nummer: hoeveel tijd voor jouw dutje van een ziel gaat wassen in de mijne? Zo gebruik je normalerwijze het woord dutje niet, maar het gebruik is hier ingenieus: het klinkt als een deuk, een putje. En zo, met de verwijzing naar de slaap nog ingebed, vangt de dichter verschillende werkelijkheden op een heel klein stukje tekst samen:

Hoeveel wisselingen
van de wacht moet ik
nog verdragen, lief?
Hoeveel transfiguraties?

Hoeveel onvergankelijke zinnen?
Hoeveel kenteringen in de tijd?

Kenteringen in de tijd
Kenteringen in de tijd
Het is alsof het gister was.
Maar nu ben ik je alweer kwijt.
Kenteringen.
Kenteringen in de tijd.

Weet je, vuur verteert
wat het camoufleert.
En onze woorden zijn slechts
wandelende takken.
Hoeveel grassen bruin getrokken
door andere grassen,
hoeveel uitgemeste landschappen
onder een verboden ster?

Kenteringen in de tijd
Kenteringen in de tijd
Het is alsof het gister was.
Maar nu ben ik je alweer kwijt.
Kenteringen.
Kenteringen in de tijd.

Hoeveel, o hoeveel tijd
voor jouw dutje van een ziel
gaat wassen in de mijne?
Hoeveel, o hoeveel tijd
voor jouw dutje van een ziel
gaat wassen in de mijne?

Jouw dutje
Jouw Dutje
ohohohoooo
Kenteringen…
Kenteringen…


**

"Kenteringen" is a peculiar word in Dutch that I believe originates in seafaring, and it seems related to the term "kielhalen" (keelhauling). However, a "kentering" is also a shift, a revolution. In this poem of mine, originally titled "hoeveel wisselingen van de wacht nog" ("how many more changes of the guard") and found in "Nachtefteling," the poem differs slightly from the song, but I am almost certain that there are few other R&B tracks with lines like "how many grasses browned by other grasses" (was that a political comment, Benders? Goodness, I can’t remember anymore). In any case, I think it has turned into a particularly successful piece.

The word 'dutje' (nap) holds a special place in the song: how much time does it take for your nap of a soul to merge with mine? Normally, you wouldn't use the word 'dutje' in this way, but its usage here is ingenious: it sounds like a dent, a small pit. And so, with the reference to sleep still embedded, the poet captures different realities in a very small piece of text:

How many changes
of the guard must I
endure, my love?
How many transfigurations?

How many immortal sentences?
How many shifts in time?

Shifts in time
Shifts in time
It's as if it was yesterday.
But now I've lost you again.
Shifts.
Shifts in time.

You know, fire consumes
what it camouflages.
And our words are merely
walking sticks.
How many grasses browned
by other grasses,
how many exhausted landscapes
under a forbidden star?

Shifts in time
Shifts in time
It's as if it was yesterday.
But now I've lost you again.
Shifts.
Shifts in time.

How much, oh how much time
for your nap of a soul
to wash into mine?
How much, oh how much time
for your nap of a soul
to wash into mine?

Your nap
Your nap
ohohohoooo
Shifts…
Shifts…

Комментарии

Информация по комментариям в разработке