Tanam Farsuda Jaan Para | Kalam e Jami | Farsi Naat | with Urdu translation | BSS Creations

Описание к видео Tanam Farsuda Jaan Para | Kalam e Jami | Farsi Naat | with Urdu translation | BSS Creations

We are offering a beautiful Farsi Kalam With Urdu translation.Written by Poet "Abdul Rahman Jami".
We hope you will like and enjoy it...
**____________________**

حضرت عبدالرحمن جامی کا فارسی زبان میں لکھا گیا نعتیہ کلام اردو ترجمے کے ساتھ پیش خدمت ہے۔

#BssOfficial
#BazmeSharfoShahi
#HazaratJami
#TanamFarsuda
#FarsiNaat
#NaatWithLyric

*--------*--------*--------*
Note:
BSS...Mean Bazm e Sharf o Shahi is a platform provides information and literary content to people.Be connected with us to get knowledge.
*--------*--------*--------*
نوٹ::: BSS یعنی بزمِ شرف و شاہی سوشل میڈیا کا ایک ادبی پلیٹ فارم ہے۔جو علم کے طلباء کو ادبی معیاری مواد فراہم کرتا ہے۔ہمہ وقت حصولِ علم کے لئے ہم سے جڑے رہیں۔
*--------*--------*--------*

Kalam:::Tanam Farsuda Jaan Para///تنم فرسودہ جاں پارہ

Writer::: Hazarat Abdul Rahman Jami///عبدالرحمن جامی رحمہ اللہ

Duration: 04:41

Voice:::MUHAMMAD Owais Raza Qadri

Translation Language::: Urdu

°---Thanks For Watching---°

Please Subscribe Our Channel For More Videos.And do not Forget to Press the bell Icon...!
And Also Share with your Friends.

*--------*--------*--------*

شعر نمبر 1 : 00:12
تنم فرسودہ جاں پارہ ، ز ہجراں ، یا رسول اللہ
دِلم پژمردہ آوارہ ، زِ عصیاں ، یا رسول اللہ

( یا رسول اللہ آپ کی جدائی میں میرا جسم بے کار اور جاں پارہ پارہ ہو گئی ہے ۔ گناہوں کی وجہ سے دل نیم مردہ اور آورہ ہو گیا ہے )

شعر نمبر 2: 00:50
چوں سوئے من گذر آری ، منِ مسکیں زِ ناداری
فدائے نقشِ نعلینت ، کنم جاں ، یا رسول اللہ

( یا رسول اللہ اگر کبھی آپ میرے جانب قدم رنجہ فرمائیں تو میں غریب و ناتواں ۔ آپ کی جوتیوں کے نشان پر جان قربان کر دوں۔ )

شعر نمبر 3: 01:38
ز جام حب تو مستم ، با زنجیر تو دل بستم
نمی گویم کہ من ہستم سخن دا، یا رسول اللہ

( آپ کی محبت کا جام پی چکا ہوں،آپ کی عشق کی زنجیر میں بندھا ہوں ۔ پھربھی میں نہیں کہتا کہ عشق کی زبان سےشناسا ہوں ، یا رسول اللہ )

شعر نمبر 4: 02:32
زِ کردہ خویش حیرانم ، سیہ شُد روز عصیانم
پشیمانم، پشیمانم ، پشیماں ، یا رسول اللہ

( میں اپنے کیے پر حیران ہوں اور گناہوں سے سیاہ ہو چکا ہوں ۔ پشیمانی اور شرمند گی سے پانی پانی ہو رہا ہوں ،یا رسول اللہ )

شعر نمبر 5: 03:29
چوں بازوئے شفاعت را ، کُشائی بر گنہ گاراں
مکُن محروم جامی را ، درا آں ، یا رسول اللہ

( روز محشر جب آپ شفاعت کا بازو گناہ گاروں کے لیے کھولیں گے ۔ یا رسول اللہ اُس وقت جامی کو محروم نہ رکھیے گا )

شاعر ؛ حضرت عبدالرحمن جامی
*--------*--------*--------*

••Our Contacts••

•Youtube Channel
   / @bssofficial1  

•Facebook
  / sharfoshahi  

•Email
[email protected]

•Whattsapp
0092 304 8946244
0092 304 6639201

*--------*--------*--------*
Team:Bazm e Sharf o Shahi

Комментарии

Информация по комментариям в разработке