是你 คือเธอ - 梦然 เมิ่งหราน [THAISUB แปลไทย]

Описание к видео 是你 คือเธอ - 梦然 เมิ่งหราน [THAISUB แปลไทย]

#เพลงจีน #แปลเพลงจีน #เพลงจีนแปลไทย #เพลงจีนซับไทย #เพลงจีนเพราะๆ

我们一同追着心中的梦想
wǒ men yì tóng zhuī zhe xīn zhōng de mèngxiǎng
(หว่อ เมิน อี้ ถง จุย เจอะ ซิน จง เตอะ เมิ่งเสี่ยง)
พวกเราต่างก็กำลังตามล่าความฝันในหัวใจเหมือนกัน

我们试着把 太阳放在手掌
wǒ men shì zhe bǎ tàiyáng fàng zài shǒuzhǎng
(หว่อ เมิน ชื่อ เจอะ ป่า ท่ายหยาง ฟ่าง จ้าย โฉวจ่าง)
พวกเราพยายามที่จะนำดวงอาทิตย์มาไว้บนฝ่ามือ

我们彼此笑着岁月的无常
wǒ men bǐcǐ xiào zhe suìyuè de wúcháng
(หว่อเมิน ปี๋สื่อ เซี่ยว เจอะ ซุ่ยเยว่ เตอะ อู๋ฉาง)
พวกเราต่างก็ยิ้มให้กับความไม่เที่ยงของกาลเวลา

也坚定的做着彼此的那束光
yě jiāndìng de zuò zhe bǐcǐ dì nà shù guāng
(เหย่ เจียนติ้ง เตอะ จั้ว เจอะ ปี๋สื่อ เตอะ น่า ชู่ กวง)
และเรายืนหยัดที่จะเป็นแสงสว่างให้กันและกัน

记不得曾跨越过多少风和浪
jì bù dé céng kuàyuè guò duōshǎo fēng hé làng
(จี้ ปู้ เต๋อ เสิง คว่าเยว่ กั้ว ตัวเฉ่า เฟิง เหอ ล่าง)
จำไม่ค่อยได้แล้วว่าเคยผ่านอุปสรรคอะไรมาบ้าง

做你的船桨你是我的翅膀
zuò nǐ de chuán jiǎng nǐ shì wǒ de chìbǎng
(จั้ว หนี่ เตอะ ฉวน เจี๋ยง หนี่ ชื่อ หว่อ เตอะ ชื่อบ่าง)
ฉันเป็นไม้พายเรือของเธอ เธอเป็นปีกของฉัน

我们记得对方 青涩的模样
wǒ men jì dé duìfāng qīng sè de múyàng
(หว่อ เมิน จี้ เต๋อ ตุ้ยฟาง ชิง เซ่อ เตอะ มู๋ย่าง)
แต่พวกเรายังจำใบหน้าของกันและกันในตอนนั้นได้

满是骄傲的脸庞
mǎn shì jiāo'ào de liǎnpáng
(หม่าน ชื่อ เจียวอ้าว เตอะ เหลี่ยนผาง)
เป็นใบหน้าที่เต็มไปด้วยความภาคภูมิใจ

是光融不掉的冰花窗
shì guāng róng bú diào de bīnghuā chuāng
(ชื่อ กวง หรง ปู๋ เตี้ยว เตอะ ปิงฮวา ชวง)
เป็นน้ำค้างแข็งเกาะริมหน้าต่างที่แสงสว่างละลายเราไม่ได้

是你 是你 身后的青春都是你
shì nǐ shì nǐ shēnhòu de qīngchūn dōu shì nǐ
(ชื่อ หนี่ ชื่อ หนี่ เชินโฮ่ว เตอะ ชิงชุน โตว ชื่อ หนี่)
คือเธอ คนที่อยู่เบื้องหลังชีวิตวัยรุ่นของฉัน

绘成了我的山川流溪
huì chéng le wǒ de shānchuān liú xī
(หุ้ย เฉิง เลอ หว่อ เตอะ ชานชวน หลิว ซี)
คนที่วาดภูเขาและแม่น้ำให้กับฉัน
**น่าจะประมาณคอยซัพพอร์ตเราเรื่องต่างๆ

为我下一场倾盆大雨
wèi wǒ xià yì chǎng qīngpén dà yǔ
(เว่ย หว่อ เซี่ย อี้ ฉ่าง ชิงเผิน ต้า อวี่)
เธอเป็นเหมือนฝนที่ตกลงมา

淋掉泥泞 把真的自己叫醒
lín diào nínìng bǎ zhēn de zìjǐ jiào xǐng
(หลิน เตี้ยว หนีนิ่ง ป่า เจิน เตอะ จื้อจี่ เจี้ยว สิ่ง)
ชำระล้างโคลนรอบตัวฉัน และปลุกตัวตนที่แท้จริงของฉันขึ้นมา

是你 是你 种下满是勇气森林
shì nǐ shì nǐ zhǒng xià mǎn shì yǒngqì sēnlín
(ชื่อ หนี่ ชื่อ หนี่ จ่ง เซี่ย หม่าน ชื่อ หย่งชี่ เซินหลิน)
คือเธอ คนที่ปลูกความกล้าหาญให้เต็มไปทั่วผืนป่า

把披风上的荒寂抹去
bǎ pī fēng shàng de huāngjì mǒ qù
(ป่า พี เฟิง ช่าง เตอะ ฮวงจี้ โหม่ ชวี่)
และกำจัดความอ้างว้างที่เกาะบนเสื้อฉันทิ้งไป

让我变成会飞行的鱼 跳出海域
ràng wǒ biàn chéng huì fēixíng de yú tiàochū hǎiyù
(ร่าง หว่อ เปี้ยน เฉิง หุ้ย เฟยสิง เตอะ อวี๋ เที่ยวชู ห่ายอวี้)
ทำให้ฉันได้กลายเป็นปลา กระโดดลงสู่มหาสมุทร

去触摸奇迹
qù chùmō qíjī
(ชวี่ ชู่โม ฉีจี)
เพื่อไปสัมผัสปาฏิหาริย์

Комментарии

Информация по комментариям в разработке