「백일(白日)」- King Gnu (한국어 자막 / 일본어 발음 / 일본어 자막)

Описание к видео 「백일(白日)」- King Gnu (한국어 자막 / 일본어 발음 / 일본어 자막)

King Gnu의 백일!
잔잔하게 시작했다 금세 드럼과 함께 하이라이트로 진입하는 멋진 노래의 감미롭고 슬픈가사와 함께 감상하시죠!

+3:25초 가사 이소가시나이X 세와시나이O
해석 바쁘지 않은X 정신없는O
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
원곡:    • King Gnu - 白日  
가수: King Gnu
구독 및 더 많은 노래 듣기:    / @user-fi5vv2uh1s  
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
白日(하쿠지츠): 자신은 결백하다는 것의 비유
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E7...
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
時には誰かを
토키니와 다레카오
때에 따라선 누군가를
知らず知らずのうちに
시라즈 시라즈노 우치니
눈치채기 전에
傷つけてしまったり
키즈츠케테 시맛타리
상처 주거나
失ったりして初めて
우시낫타리 시테 하지메테
잃어버리게 되고 처음으로
犯した罪を知る
오카시타 츠미오 시루
저지른 잘못을 깨달아

戻れないよ、昔のようには
모도레나이요, 무카시노 요-니와돌아갈 수 없어, 예전처럼은
煌めいて見えたとしても
키라메이테 미에타토 시테모
화려해 보였어도
明日へと歩き出さなきゃ
아시타에토 아루키다사나캬
내일을 향해 걸어야 해
雪が降り頻ろうとも
유키가 후리시키로-토모
끊임없이 눈이 와도

今の僕には
이마노 보쿠니와
지금 내가
何ができるの?
나니가 데키루노
할 수 있는 게 뭘까
何になれるの?
나니니 나레루노
무엇이 될 수 있을까?
誰かのために生きるなら
다레카노 타메니 이키루나라
누군갈 위해 살아간다면
正しいことばかり
타다시- 코토 박카리
올바른 말만
言ってらんないよな
잇테란 나이요나
하고 있을 순 없겠구나

どこかの街で
도코카노 마치데
어딘가의 거리에서
また出逢えたら
마타 데아에타라
다시 만난다면
僕の名前を
보쿠노 나마에오
내 이름을
覚えていますか?
오보에테 이마스카
기억하고 있을까?
その頃にはきっと
소노고로니와 킷토
그때 쯤이면 분명
春風が吹くだろう
하루카제가 후쿠다로-
봄바람이 불겠지

真っ新に生まれ変わって
맛사라니 우마레 카왓테
다시 새롭게 태어나서
人生一から始めようが
진세- 이치카라 하지메요-가
삶을 처음부터 다시 시작하려 했지만
へばりついて離れない
헤바리츠이테 하나레나이
꼭 달라붙어서 떨어질 수 없는
地続きの今を歩いているんだ
지츠즈키노 이마오 아루이테이룬다
이어진 땅을 지금 걸어가고 있어

真っ白に全てさよなら
맛시로니 스베테 사요-나라
새하얗게 전부 다 안녕
降りしきる雪よ
후리시키루 유키요
끊임없이 내리는 눈아
全てを包み込んでくれ
스베테오 츠츠미콘데 쿠레
모든 걸 덮어 버려줘
今日だけは全てを隠してくれ
쿄-다케와 스베테오 카쿠시테 쿠레
오늘만은 모든 걸 숨겨줘

もう戻れないよ、昔のようには
모- 모도레나이요, 무카시노 요-니와
이젠 돌아갈 수 없어, 예전처럼은
羨んでしまったとしても
우라얀데 시맛타토 시테모
부러워졌다고 하더라도
明日へと歩き出さなきゃ
아시타에토 아루키다사나캬
내일을 향해 걸어야 해
雪が降り頻ろうとも
유키가 후리시키로-토모
끊임없이 눈이 와도

いつものように笑ってたんだ
이츠모노 요-니 와랏테탄다
여느 때처럼 웃고 있었어
分かり合えると思ってたんだ
와카리아에루토 오못테탄다
서로 이해할 수 있을 거라 생각했어
曖昧なサインを見落として
아이마이나 사인오 미오토시테
애매한 신호를 눈치채지 못해서
途方のない間違い探し
토호-노 나이 마치가이사가시
답이 없는 틀린 그림 찾기
季節を越えて
키세츠오 코에테
계절을 넘어서
また出逢えたら
마타 데아에타라
다시 만난다면
君の名前を
키미노 나마에오
네 이름을
呼んでもいいかな
욘데모 이이카나
불러도 되려나?
その頃にはきっと
소노 코로니와 킷토
그때쯤이면 분명
春風が吹くだろう
하루카제가 후쿠 다로-
봄바람이 불겠지

真っ新に生まれ変わって
맛사라니 우마레 카왓테
다시 새롭게 태어나서
人生一から始めようが
진세- 이치카라 하지메요-가
삶을 처음부터 다시 시작하려 했지만
首の皮一枚繋がった
쿠비노 카와 이치마이 츠나갓타
겨우겨우 죽지 않아서
如何しようも無い今を
도-시오-모 나이 이마오
어쩔 수 없는 지금을
生きていくんだ
이키테 이쿤다
살아가는 거야

真っ白に全てさよなら
맛시로니 스베테 사요나라
새하얗게 전부 다 안녕
降りしきる雪よ
후리시키루 유키요
끊임없이 내리는 눈아
今だけはこの心を凍らせてくれ
이마타케와 코노 코코로오 코오라세테 쿠레
지금만은 내 마음을 얼려줘
全てを忘れさせてくれよ
스베테오 와스레사세테 쿠레요
모든 걸 잊게 해줘

朝目覚めたら
아사 메자메타라
아침에 눈을 뜨면
どっかの誰かに
독카노 다레카니
어딘가의 누군가가
なってやしないかな
낫테야 시나이 카나
되어있지는 않으려나?
なれやしないよな
나레야 시나이요나
되어있지는 않겠구나
聞き流してくれ
키키나가시테 쿠레
못 들은 걸로 해줘

忙しない日常の中で
세와시나이 니치죠-노 나카데
정신없는 일상 속에서
歳だけを重ねた
토시다케오 카사네타
나이만 늘어났고
その向こう側に
소노 무코-가와니
그 반대편에서
待ち受けるのは
마치우케루노와
기다리는 건
天国か地獄か
텐고쿠카 지고쿠카
천국일까 지옥일까?

いつだって人は鈍感だもの
이츠닷테 히토와 돈칸다 모노
어떨 때든 사람은 둔감하지
わかりゃしないんだ肚の中
와카랴 시나인다 하라노 나카
마음속을 알 수 없어
それでも愛し愛され
소레데모 아이시 아이사레
그럼에도 사랑을 주고받아
生きて行くのが定めと知って
이키테 유쿠노가 사다메토 싯테
살아가는 것이 운명임을 알고

後悔ばかりの人生だ
코-카이 바카리노 진세-다
후회밖에 없는 인생
取り返しのつかない過ちの
토리카에시노 츠카나이 아야마치노
다시 돌이킬 수 없는 과오
一つや二つくらい
히토츠야 후타츠 쿠라이
한두 가지 정도는
誰にでもあるよな
다레니모 아루요나
누구에게나 있겠구나
そんなんもんだろう
손난몬다로-
그런 법이야
うんざりするよ
운자리스루요
지긋지긋해

真っ新に生まれ変わって
맛사라니 우마레 카왓테
다시 새롭게 태어나서
人生一から始めようが
진세- 이치카라 하지메요-가
삶을 처음부터 다시 시작하려 했지만
へばりついて離れない
헤바리츠이테 하나레나이
꼭 달라붙어서 떨어질 수 없는
地続きの今を歩いているんだ
지츠즈키노 이마오 아루이테이룬다
이어진 땅을 지금 걸어가고 있어

真っ白に全てさよなら
맛시로니 스베테 사요나라
새하얗게 전부 다 안녕
降りしきる雪よ
후리시키루 유키요
끊임없이 내리는 눈아
全てを包み込んでくれ
스베테오 츠츠미콘데 쿠레
모든 걸 덮어 버려줘
今日だけは全てを隠してくれ
쿄-다케와 스베테오 카쿠시테 쿠레
오늘만은 모든 걸 숨겨줘

Комментарии

Информация по комментариям в разработке