Секция 2 "Технические аспекты профессионально ориентированного перевода"

Описание к видео Секция 2 "Технические аспекты профессионально ориентированного перевода"

1. Бугреева Елена Александровна, Санкт-Петербургский государственный университет, кандидат педагогических наук, доцент
НОВЫЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ТЕЗАУРУС ПЕРЕВОДЧИКА ЦИФРОВОЙ ЭПОХИ

2. Светова Светлана Юрьевна, ООО «Т-Сервис», генеральный директор
ПОЛЬЗА СРАВНЕНИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ВЫДАЧИ ИЗ РАЗНЫХ ИСТОЧНИКОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ПОСТРЕДАКТИРОВАНИЯ

3. Донина Ольга Валерьевна, Воронежский государственный университет, кандидат филологических наук, доцент
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КОРПУСОВ ДЛЯ СРАВНЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ

4. Чернова Любовь Викторовна, Армавирский государственный педагогический университет, кандидат филологических наук, доцент, Ткачев Александр Анатольевич, Российский государственный аграрный университет, кандидат технических наук
МОДЕЛЬ МУЛЬТИЯЗЫЧНОГО ОТРАСЛЕВОГО СЛОВАРЯ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ИНЖЕНЕРОВ АТЭС (ENGINEER APEC)

5. Щёголева Светлана Сергеевна, переводчик-фрилансер
ПЕРЕВОД НА ГРАНИ РЕАКЦИИ

Комментарии

Информация по комментариям в разработке