[祇園祭] 外国人観光客の反応が、凄すぎる!日本の祭に来て良かった!京都祇園祭(前祭)。The reaction of foreign tourists was amazing! Kyoto

Описание к видео [祇園祭] 外国人観光客の反応が、凄すぎる!日本の祭に来て良かった!京都祇園祭(前祭)。The reaction of foreign tourists was amazing! Kyoto

[祇園祭] 外国人観光客の反応が、凄すぎる!日本の祭に来て良かった!日本京都祇園祭(前祭)。

[4k 60fps] 日本の夏を彩る一大イベントのひとつである京都の祇園祭(前祭)。この祭りは、千年以上の歴史を持ち、毎年7月に行われる日本を代表する祭りの一つです。祇園祭の前祭(さきまつり)は、7月17日に行われる山鉾巡行がハイライトで、多くの観光客がこの日のために京都を訪れます。特に、外国人観光客にとっては、日本文化の真髄を感じられる貴重な機会であり、その反応は驚嘆の声であふれています。

祇園祭の前祭の中心である山鉾巡行では、豪華絢爛な山鉾が京都の街を練り歩きます。これらの山鉾は、精緻な彫刻や装飾が施され、何ヶ月もかけて準備されたものです。外国人観光客たちは、これらの山鉾を目の当たりにして、その美しさと壮大さに圧倒されます。多くの観光客は、これまでに見たことのないほどの精巧な工芸品に驚き、「これが本物の日本の職人技だ」と感嘆の声を上げます。

また、祇園祭の前祭では、伝統的な衣装に身を包んだ人々が街を行き交います。特に、町衆や子供たちが参加することで、祭り全体が一層華やかさを増します。外国人観光客たちは、こうした伝統衣装を着た人々と触れ合い、写真を撮ったり、一緒に歩いたりすることで、日本の文化を肌で感じることができると喜びます。「まるでタイムスリップしたかのようだ」と感動する声も多く聞かれます。

さらに、祇園祭の前祭では、地元の料理やお祭りグルメを楽しむこともできます。屋台が立ち並び、たこ焼き、お好み焼き、焼きそばなど、日本の庶民的な味を堪能することができます。外国人観光客たちは、これらの屋台料理を試し、その美味しさに感動します。「こんなに美味しいものがあるなんて!」と驚きの声が上がることもしばしばです。

そして、夜になると、提灯の明かりが灯され、祭りの雰囲気が一段と幻想的になります。山鉾に取り付けられた提灯が輝き、夜の京都を美しく照らし出します。外国人観光客たちは、この幻想的な光景に魅了され、「まるで映画のワンシーンのようだ」とその美しさを称賛します。

[Gion Festival] The reaction of foreign tourists is amazing! I'm glad I came to a Japanese festival! Gion Festival (pre-festival) in Kyoto, Japan.

[4k 60fps] The Gion Festival (pre-festival) in Kyoto is one of the major events that color the summer in Japan. This festival has a history of over a thousand years and is one of Japan's representative festivals, held every July. The highlight of the Gion Festival (pre-festival) is the Yamahoko Procession on July 17th, and many tourists visit Kyoto for this day. In particular, for foreign tourists, it is a valuable opportunity to experience the essence of Japanese culture, and their reactions are full of amazement.

In the Yamahoko Procession, which is the center of the Gion Festival pre-festival, gorgeous Yamahoko parades through the streets of Kyoto. These Yamahoko are intricately carved and decorated and have been prepared for months. Foreign tourists are overwhelmed by the beauty and grandeur of these Yamahoko. Many tourists are amazed by the exquisite craftsmanship, which they have never seen before, and exclaim, "This is real Japanese craftsmanship."

In addition, during the Gion Festival, people dressed in traditional costumes walk around the city. In particular, the participation of townspeople and children adds to the overall festive atmosphere of the festival. Foreign tourists are happy to be able to feel Japanese culture by interacting with people dressed in these traditional costumes, taking photos, and walking with them. Many are moved to say, "It's like I've traveled back in time."

In addition, during the Gion Festival, you can enjoy local cuisine and festival gourmet. There are many food stalls lined up, and you can enjoy the taste of common Japanese foods such as takoyaki, okonomiyaki, and yakisoba. Foreign tourists try these food stalls and are impressed by how delicious they are. They often exclaim, "I never knew something could be so delicious!"

And at night, the lanterns are lit, making the festival atmosphere even more fantastic. The lanterns attached to the floats shine brightly, beautifully lighting up Kyoto at night. Foreign tourists are fascinated by this fantastical sight, praising its beauty and saying it's like a scene from a movie.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке