오늘의 영상은 중화면부터 소스까지 모두 집에서 만들어 본 홈메이드 짜장면입니다.
요즘은 카레보다 짜장이 더 쉬워서 자주 만들게 되더라고요.
그러다가 중화면도 만들어볼까?하고 해봤는데 진짜 결과는 대만족!
Today’s menu is homemade jjajangmyeon made from scratch, from noodles to sauce.
Jjajang (black bean sauce) is easier than making curry, so I’ve been cooking it a lot.
And then I thought, why not make Chinese noodles? And, it turned out a huge success!
If you’re overseas and craving jjajangmyeon but can’t buy it, try this recipe!
재료 Ingredients
중화면 Chinese noodles (2인분, 2 servings)
중력분 400g, 물 200g, 소금 4g, 면강화제(또는 베이킹소다) 4g
400g all purpose flour, 200g water
4g salt, 4g baking soda(sodium bicarbonate)
짜장소스 jajang sauce (3~4인분, 3~4 servings)
춘장 200g, 식용유 1/2컵, 대파 흰부분 1개
양파 2개, 다진돼지고기 300g, 물 200ml(1컵), 전분물 3~4숟가락
굴소스 1숟가락, 진간장 1숟가락, 설탕 3숟가락
200g chunjang (black bean paste), 1/2 cup cooking oil
1 white stalk of green onion, 2 onions, 300g minced pork, 200ml water, 3~4 starch slurry
1 tbsp oyster sauce, 1tbsp soy sauce, 2~3 tbsp sugar
과정 Method
1. 반죽기에 중력분, 소금, 면강화제, 물을 넣고 저속으로 10분간 반죽을 합니다.
1. In a stand mixer, add in flour, salt, sodium bicarbonate and water and mix for 10 minute on low.
중간중간 반죽기를 끄고, 반죽을 주걱으로 뒤집어 주세요.
Turn off the mixer from time to time and fold the dough with a spatula.
2. 한덩어리가 된 반죽을 비닐에 넣고 적어도 30분이상 숙성시켜줍니다.
2. When the dough forms a ball, put it in a plastic bag and proof for at least 30 min.
3. 반죽을 반으로 나누고, 제면기에 넣기 편하게 밀대로 밀어줍니다.
3. Halve the dough and flatten it with a rolling pin before running it through the pasta maker.
4. 제면기를 사용하여 반죽을 넣어 밀어줍니다.
4. Roll out the dough using the pasta maker.
5. 반죽을 접고, 다시 제면기에 넣어 반죽의 탄력을 줍니다.
5. Fold the dough and run in through the pasta maker again. This raises tension in the noodles.
6. 이 과정을 4~5번정도 반복합니다.
6. Repeat bout 4~5 times.
7. 반죽기 두께를 조절해가며 반죽을 조금씩 얇게 밀어줍니다.
7. Adjust the thickness on the pasta maker to make the dough thinner.
저는 마카토 반죽기로 3단계 두께로 밀어줬어요.
I rolled it out to level 3 thickness using the Marcato pasta maker.
8. 얇게 민 반죽을 커팅기를 사용하여 면을 만들어 줍니다.
8. Use the pasta cutter to make noodles out of the thinned dough.
저는 비골리면 커팅기를 사용했어요.
I used the Bigoli cutter.
9. 완성한 면은 덧가루를 골고루 묻혀줍니다.
9. Thoroughly toss the pasta in flour.
10. 양파는 큐브모양으로 썰어줍니다.
10. Dice the onions in cubes.
11. 대파는 곱게 다져줍니다.
11. Finely chop the green onion.
12. 팬에 식용유와 춘장을 넣고 5분정도 볶아줍니다.
12. In a pan, stir-fry black bean paste in cooking oil.
13. 볶은 춘장은 그릇에 담아두고, 남은 식용유를 팬에 부어줍니다.
13. Set aside the fried paste in a bowl and add the rest of the cooking oil in the pan.
14. 다진파를 넣어 볶다가, 다진고기를 넣어 볶아줍니다.
14. Fry the chopped green onion until fragrant, and then minced pork.
보통은 큐브모양으로 썬 고기를 사용하지만, 저는 다진돼지고기를 사용하는게 좀 더 좋더라고요.
Usually this recipe used cubed pork, but I prefer minced pork.
15. 고기가 익으면, 진간장과 굴소스를 넣고 볶아줍니다.
15. Once the pork has cooked, add soy sauce and oyster sauce. Keep frying.
16. 이제 양파를 조금씩 넣어가며 계속 볶아줍니다.
16. Now slowly add in the onions as you stir-fry.
17. 볶은 춘장과 설탕을 넣어 간을 합니다.
17. Season with fried black bean paste and sugar.
18. 이제 마지막으로 물을 넣고, 전분물로 농도를 맞춰줍니다.
18.Lastly, pour in water and slowly add in the slurry to achieve the desired thickness.
19. 끓는물에 면을 넣고 3분간 삶아줍니다.
19. Cook the noodles for 3 minutes in boiling water.
20. 삶은 면을 찬물에 헹군 후, 다시 뜨거운물에 넣어 헹궈줍니다.
20. Rinse the boiled noodles in cold water and then rinse them again in hot water,
21. 면에 남은 수분을 제거하고, 그릇에 담아줍니다.
21. shake off excess moisture and put in a bowl.
21. 소스를 면위에 올리고, 채썬 오이와 계란후라이를 올려 마무리합니다.
21. Pour the sauce over the noodles and top with julienned cucumber and fried egg.
이제 젓가락으로 열심히 비벼서 드시면 됩니다.
Now, mix up the dish with your chopsticks and enjoy!
✔ 봄의 발걸음 by 사월
🎧 Download / Stream
https://www.sellbuymusic.com/musicDet...
꿀키의 맛있는 테이블
YOUTUBE http://bit.ly/1DnVQs7
TWITTER @honeykkicook
INSTAGRAM @honey_kki
E-MAIL [email protected]
이 영상의 다운로드 및 2차 편집을 금지합니다.
Информация по комментариям в разработке